| It was lost in a sound like this
| Это было потеряно в звуке, подобном этому
|
| Of times his mind told himself was bliss
| Иногда его разум говорил себе, что это блаженство
|
| Acoustical lullabies with all hell going on inside
| Акустические колыбельные со всем адом, происходящим внутри
|
| It was a trench-coat top hat shotgun dog down day
| Это был плащ-шляпа с дробовиком.
|
| It was a sound a bit like this
| Это был звук, похожий на этот
|
| Trashy & blue with a blaggard’s hiss
| Дрянный и синий с шипением негодяев
|
| Talking about gits love today
| Говоря о любви gits сегодня
|
| In a strung up hang dog head fuck quick buck way
| В подвешенной собачьей голове ебать быстро
|
| Packed up and I headed East
| Упакованный, и я направился на восток
|
| Headed for the Belly of the Beast
| Направился в Чрево Зверя
|
| But within a Bangkok’s half hour
| Но в течение получаса Бангкока
|
| I was way laid by a lower power
| Я был заложен низшей силой
|
| It was a smacked up cracked up bone shot smacked down day
| Это был удар по разбитой кости
|
| Don’t know if I can go on
| Не знаю, смогу ли я продолжать
|
| Making no sense songs
| Бессмысленные песни
|
| Don’t know if this is forever
| Не знаю, навсегда ли это
|
| It sometimes feels like forever
| Иногда кажется, что это навсегда
|
| Forever in a dog down day
| Навсегда в собачий день
|
| It was found in a state like this
| Он был найден в таком состоянии
|
| By town and hammered up and a bloodied fist
| По городу и забитый и окровавленный кулак
|
| His heart was broke but he got the jist
| Его сердце было разбито, но он понял
|
| Get he can’t carry on like this
| Получите, что он не может так продолжать
|
| It was a blackjack, paddywhack, stick a brother in the back day
| Это был блэкджек, падди-взлом, палка брата в спину
|
| Back in London’s grey-scotch mist
| Снова в серо-шотландском тумане Лондона
|
| Staring up at my therapist
| Глядя на моего терапевта
|
| He says pound for pound, blow for blow
| Он говорит фунт за фунтом, удар за ударом
|
| You’re the most messed-up motherfucker I know
| Ты самый запутанный ублюдок, которого я знаю
|
| It was a 12 step bus fare knock down daycare day
| Это был 12-шаговый проезд на автобусе в день детского сада.
|
| Makes no odds that you’re there
| Нет никаких шансов, что вы там
|
| Makes no odds that you care
| Нет никаких шансов, что вы заботитесь
|
| Makes no odds anymore
| Больше не имеет шансов
|
| Forever in a dog down
| Навсегда в собаке вниз
|
| Forever in a dog down day
| Навсегда в собачий день
|
| Don’t know if I can go on
| Не знаю, смогу ли я продолжать
|
| Making no sense songs
| Бессмысленные песни
|
| Forever in a dog down day
| Навсегда в собачий день
|
| Is this failing?
| Это не удается?
|
| Supposed to be plain sailing
| Предполагается, что плавание будет простым
|
| Don’t fade away
| Не исчезай
|
| Don’t fade away
| Не исчезай
|
| Glory Hallelujah day!
| Слава дню Аллилуйя!
|
| Glory Hallelujah day! | Слава дню Аллилуйя! |