| If you really want to step to my crew
| Если вы действительно хотите перейти к моей команде
|
| Then I suggest that you try new
| Тогда я предлагаю вам попробовать новые
|
| Approaches or you will slide to
| Подходы или вы соскользнете к
|
| My point of view
| Моя точка зрения
|
| High noon (?) get hit by typhoon
| В полдень (?) попасть под тайфун
|
| Most clowns who act just like buffoon
| Большинство клоунов, которые ведут себя как шут
|
| Are tripping like magic mushroom
| Спотыкаются, как волшебный гриб
|
| On broken tune
| На сломанной мелодии
|
| Every whore’s the same (?)
| Все шлюхи одинаковы (?)
|
| What to say
| Что сказать
|
| I will ride the trail
| я поеду по тропе
|
| My own way
| Мой собственный путь
|
| Save us all the pain
| Спаси нас от боли
|
| Hey just see (?)
| Эй, просто посмотри (?)
|
| And save yourself the shame
| И спаси себя от позора
|
| Too shady
| Слишком тенистый
|
| No one else to blame
| Больше некого винить
|
| So maybe
| Так что, может быть
|
| To go against the grain
| Идти против течения
|
| Will save me
| спасет меня
|
| Forget about my name
| Забудь о моем имени
|
| Too hazy
| Слишком туманно
|
| Re-ignite the flame
| Снова зажечь пламя
|
| Go crazy
| Сходить с ума
|
| Every town’s a maze
| Каждый город – лабиринт
|
| Find a key
| Найдите ключ
|
| Every maze a day
| Каждый лабиринт в день
|
| Anarchy
| Анархия
|
| Can it be what saves
| Может быть, это то, что спасает
|
| You and me
| Ты и я
|
| From becoming slaves
| От превращения в рабов
|
| Too early
| Слишком рано
|
| Still the feeling stays
| Тем не менее чувство остается
|
| Memory
| Память
|
| Robbin' on highways
| Роббин на шоссе
|
| Aged fifteen
| Пятнадцать лет
|
| What will be the way
| Каким будет путь
|
| That I see
| что я вижу
|
| To change your wild ways
| Чтобы изменить свои дикие пути
|
| Centuries
| Столетия
|
| Blurring into one
| Размытие в один
|
| Starin' at the sun
| Смотрю на солнце
|
| Are we just a (stun?)
| Мы просто (оглушение?)
|
| To end what we’ve begun
| Чтобы закончить то, что мы начали
|
| Sound of sherrif’s gun
| Звук пистолета шерифа
|
| The Wild West is run
| Дикий Запад запущен
|
| The prizes weigh a ton
| Призы весят тонну
|
| But was it any fun?
| Но было ли это весело?
|
| If you really want to step to my crew
| Если вы действительно хотите перейти к моей команде
|
| Then I suggest that you try new
| Тогда я предлагаю вам попробовать новые
|
| Approaches or you will slide to
| Подходы или вы соскользнете к
|
| My point of view
| Моя точка зрения
|
| High noon (?) get hit by typhoon
| В полдень (?) попасть под тайфун
|
| Most clowns who act just like buffoon
| Большинство клоунов, которые ведут себя как шут
|
| Are tripping like magic mushroom
| Спотыкаются, как волшебный гриб
|
| On broken tune
| На сломанной мелодии
|
| If you really want to step to my crew
| Если вы действительно хотите перейти к моей команде
|
| Then I suggest that you try new
| Тогда я предлагаю вам попробовать новые
|
| Approaches or you will slide to
| Подходы или вы соскользнете к
|
| My point of view
| Моя точка зрения
|
| High noon (?) get hit by typhoon
| В полдень (?) попасть под тайфун
|
| Most clowns who act just like buffoon
| Большинство клоунов, которые ведут себя как шут
|
| Are tripping like magic mushroom
| Спотыкаются, как волшебный гриб
|
| On broken tune
| На сломанной мелодии
|
| Sherrif shot to shit
| Шериф выстрелил в дерьмо
|
| Who did it?
| Кто сделал это?
|
| But everyone’s the kid
| Но все дети
|
| The crime fits
| Преступление подходит
|
| I will say I did
| Я скажу, что сделал
|
| Cop the hit
| Коп хит
|
| And who will raise the beer (?)
| И кто поднимет пиво (?)
|
| Drop the chips
| Бросьте фишки
|
| Pass the gun survive (?)
| Передай пистолет, выживи (?)
|
| Tell the tale
| Расскажи сказку
|
| Last to go the mile
| Последний, кто прошел милю
|
| Beyond pale
| За бледным
|
| The undertaker’s smile
| Улыбка гробовщика
|
| Drive the nail
| Вбей гвоздь
|
| Into the (?)
| В (?)
|
| We’re not stale
| Мы не устарели
|
| In will come the law
| Придет закон
|
| They will say everybody on the floor
| Они скажут всем на полу
|
| Who will pay for the fallen officer
| Кто заплатит за погибшего офицера
|
| Ash 'n' grey
| Пепельно-серый
|
| Rub our faces in the dirt is the way
| Потрите наши лица грязью - это путь
|
| But they are just a tool
| Но они всего лишь инструмент
|
| Of the powers rule
| О силе правила
|
| The government aren’t a fool (?)
| Правительство не дурак (?)
|
| And creep away (?)
| И уползти (?)
|
| They sit you down a stool
| Они сажают вас на табурет
|
| So you can tell them bull
| Так что вы можете сказать им, бык
|
| Until there is a fool
| Пока не появится дурак
|
| When what they think is cool (?)
| Когда то, что они считают крутым (?)
|
| If you really want to step to my crew
| Если вы действительно хотите перейти к моей команде
|
| Then I suggest that you try new
| Тогда я предлагаю вам попробовать новые
|
| Approaches or you will slide to
| Подходы или вы соскользнете к
|
| My point of view
| Моя точка зрения
|
| High noon (?) get hit by typhoon
| В полдень (?) попасть под тайфун
|
| Most clowns who act just like buffoon
| Большинство клоунов, которые ведут себя как шут
|
| Are tripping like magic mushroom
| Спотыкаются, как волшебный гриб
|
| On broken tune
| На сломанной мелодии
|
| If you really want to step to my crew
| Если вы действительно хотите перейти к моей команде
|
| Then I suggest that you try new
| Тогда я предлагаю вам попробовать новые
|
| Approaches or you will slide to
| Подходы или вы соскользнете к
|
| My point of view
| Моя точка зрения
|
| High noon (?) get hit by typhoon
| В полдень (?) попасть под тайфун
|
| Most clowns who act just like buffoon
| Большинство клоунов, которые ведут себя как шут
|
| Are tripping like magic mushroom
| Спотыкаются, как волшебный гриб
|
| FINISHED, but not all words known/necessarily correct | ЗАВЕРШЕНО, но не все слова известны/обязательно правильные |