Перевод текста песни Under Pressure - The Herd, Jane Tyrrell

Under Pressure - The Herd, Jane Tyrrell
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Under Pressure , исполнителя -The Herd
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:02.10.2005
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Under Pressure (оригинал)Under Pressure (перевод)
«My dearest Grandma"was the way he always started the letter, «Моя дорогая бабушка» — так он всегда начинал письмо,
it wasn’t the only occasion he wrote to keep it together, это был не единственный случай, когда он писал, чтобы держать это вместе,
«Thank you for the birthday present, it’ll really come in handy «Спасибо за подарок на день рождения, очень пригодится
I’m writing quietly, 'cause I hope you’re not angry, Я пишу тихо, потому что надеюсь, ты не сердишься,
Mum and Dad are yelling at each other, like every night, Мама и папа кричат ​​друг на друга, как и каждую ночь,
like every night, I end up locking my door and I write. как и каждую ночь, я заканчиваю тем, что запираю дверь и пишу.
Would you please be able to visit, and maybe make 'em make up? Не могли бы вы посетить их и, может быть, заставить их помириться?
I’d hate to think that it was me that made my parents break up. Мне не хотелось бы думать, что это я заставила моих родителей расстаться.
Next year I’ll be in high school, I’m pretty nervous, actually, В следующем году я буду в старшей школе, на самом деле я очень нервничаю,
though I know it’s common, I don’t want no broken family. хотя я знаю, что это обычное дело, я не хочу распада семьи.
It’s my fault, and I don’t like it here, Это моя вина, и мне здесь не нравится,
and it’s my fault, and now my little brother’s in tears, и это моя вина, и теперь мой братишка в слезах,
and Gran, I hope you’re not mad, I swear I’ll try to be good, и бабушка, надеюсь, ты не злишься, клянусь, я постараюсь быть хорошей,
'cause Mum and Dad’ll get along much better when I’m being good» потому что мама и папа будут ладить намного лучше, когда я буду хорошим»
signin' it, «Love, your Grandson», quietly he stored it in the cupboard Подписав: «С любовью, твой внук», тихонько спрятал в шкаф
with the others, and tightly held his brother, he was… с другими, и крепко держал своего брата, он был…
Under pressure, I’m heating up. Под давлением я разогреваюсь.
Under pressure, calm, but it’s all front. Под давлением, спокойно, но это все фронт.
Under pressure, boiling point has come… Под давлением наступила точка кипения…
Fast forward twelve years, and he’s been out of home for seven, Перенесемся на двенадцать лет вперед, а он уже семь не дома,
never really understood the way he carried it all with him, никогда не понимал, как он все это носил с собой,
even years later, he hated things gettin' too heated, даже годы спустя он ненавидел, когда все становится слишком жарко,
whole section of his history he tried to delete. весь раздел своей истории он пытался удалить.
New school, new city, reason justified his leaving, Новая школа, новый город, разум оправдал его отъезд,
he couldn’t leave his guilt seeing his mother’s spirit beaten, он не мог оставить свою вину, видя, как избили дух его матери,
she was bleeding, eyes streaming, he had to depart, она истекала кровью, глаза текли, он должен был уйти,
frightened sunken-eyed kid became the life of the party, испуганный ребенок с запавшими глазами стал душой вечеринки,
only been in town a term, social life like a soap star, был в городе только срок, светская жизнь, как мыльная звезда,
still wrote his grandmother the occasional postcard, до сих пор иногда писал своей бабушке открытку,
«Doin' fine, working hard», he thought that she’d be relieved, «У меня все хорошо, много работаю», он думал, что она почувствует облегчение,
and perhaps a little proud of all the things he’d achieved. и, возможно, немного гордится всем, чего он добился.
HDs and team captain, a prize in his class, ХД и капитан команды, приз в своем классе,
a string of love affairs, but never close enough to see the scars, вереница любовных связей, но никогда не бывает достаточно близко, чтобы увидеть шрамы,
kept the cards to his chest, stressed to less and conflict, держал карты при себе, стремился к меньшему и конфликтному,
between the lines, his Grandma, only one who heard his bomb tick, he was… между строк, его бабушка, единственная, кто слышал тиканье его бомбы, он был…
Under pressure, I’m heating up. Под давлением я разогреваюсь.
Under pressure, calm, but it’s all front. Под давлением, спокойно, но это все фронт.
Under pressure, boiling point has come… Под давлением наступила точка кипения…
«Child, I miss you greatly, haven’t got many letters lately, «Дитя, я очень скучаю по тебе, в последнее время мало писем,
I just wrote to let you know that it’s OK to show when you’re under pressure. Я просто написал, чтобы вы знали, что это нормально показывать, когда вы находитесь под давлением.
Though I never really needed to explain this is true, Хотя мне никогда не нужно было объяснять, что это правда,
I see a lot of your dear father when I’m looking at you. Я часто вижу твоего дорогого отца, когда смотрю на тебя.
He worked hard, and enjoyed inebriation, Он много работал и наслаждался пьянством,
and really, that’s a trait that doesn’t skip a generation. и действительно, это черта, которая не пропускает поколение.
Once removed, I see clearer than most, dear boy, Однажды удаленный, я вижу яснее, чем большинство, дорогой мальчик,
I see though your illusions, boy, Я вижу твои иллюзии, мальчик,
all life’s lessons are under pressure.» все жизненные уроки под давлением».
Now he’s old enough to know better, looking through those old letters, Теперь он достаточно взрослый, чтобы лучше понимать, просматривая эти старые письма,
that he’s never sent, he’s sure the past is omnipresent, что он никогда не посылал, он уверен, что прошлое вездесуще,
he won’t resent the sum total of experience, он не будет возмущаться суммой опыта,
from delirious days, to some so serious. от бредовых дней до таких серьезных.
«Never got those letters, but be sure that I’m hearing this». «Никогда не получал этих писем, но будьте уверены, что я это слышу».
They’re really just signposts, landmarks, clippings, На самом деле это просто указатели, ориентиры, вырезки,
some repetitive themes, like record players skipping. некоторые повторяющиеся темы, например, пропускающие проигрыватели.
He has torn off the layers and always found something different Он отрывал слои и всегда находил что-то другое
inside him, tiny sparks like stars colliding, внутри него крошечные искры, словно сталкивающиеся звезды,
and they let him live again, he’s never giving in, и ему снова дают жить, он никогда не сдается,
and without those few friends that always meant well, и без тех немногих друзей, которые всегда желали добра,
it might have never got to «all's well that ends well», может никогда не получиться "все хорошо, что хорошо кончается",
pen fell, swiftly, why he’s writing now is still a mystery, перо упало, быстро, почему пишет сейчас, до сих пор загадка,
has the feeling history forgotten tends to repeat, имеет ли чувство, что забытая история имеет тенденцию повторяться,
so some nights before sleep, he writes to keep it in his sights, поэтому несколько ночей перед сном он пишет, чтобы держать это в поле зрения,
and when it’s close enough to touch, he lets fly, и когда он достаточно близко, чтобы коснуться, он улетает,
just to get by, by any means, to walk the path of many dreams, лишь бы выжить, во что бы то ни стало пройти путь многих мечтаний,
the penny seems to fall at the very last moment, копейка, кажется, падает в самый последний момент,
the ability to love is like the vast ocean, способность любить подобна безбрежному океану,
and with lead-lidded focus, he writes the last lines of this one, и со свинцовой концентрацией он пишет последние строки этой,
and signs off, «With love, your Grandson».и подписывает: «С любовью, ваш внук».
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: