Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Under Pressure, исполнителя - The Herd.
Дата выпуска: 02.10.2005
Язык песни: Английский
Under Pressure(оригинал) |
«My dearest Grandma"was the way he always started the letter, |
it wasn’t the only occasion he wrote to keep it together, |
«Thank you for the birthday present, it’ll really come in handy |
I’m writing quietly, 'cause I hope you’re not angry, |
Mum and Dad are yelling at each other, like every night, |
like every night, I end up locking my door and I write. |
Would you please be able to visit, and maybe make 'em make up? |
I’d hate to think that it was me that made my parents break up. |
Next year I’ll be in high school, I’m pretty nervous, actually, |
though I know it’s common, I don’t want no broken family. |
It’s my fault, and I don’t like it here, |
and it’s my fault, and now my little brother’s in tears, |
and Gran, I hope you’re not mad, I swear I’ll try to be good, |
'cause Mum and Dad’ll get along much better when I’m being good» |
signin' it, «Love, your Grandson», quietly he stored it in the cupboard |
with the others, and tightly held his brother, he was… |
Under pressure, I’m heating up. |
Under pressure, calm, but it’s all front. |
Under pressure, boiling point has come… |
Fast forward twelve years, and he’s been out of home for seven, |
never really understood the way he carried it all with him, |
even years later, he hated things gettin' too heated, |
whole section of his history he tried to delete. |
New school, new city, reason justified his leaving, |
he couldn’t leave his guilt seeing his mother’s spirit beaten, |
she was bleeding, eyes streaming, he had to depart, |
frightened sunken-eyed kid became the life of the party, |
only been in town a term, social life like a soap star, |
still wrote his grandmother the occasional postcard, |
«Doin' fine, working hard», he thought that she’d be relieved, |
and perhaps a little proud of all the things he’d achieved. |
HDs and team captain, a prize in his class, |
a string of love affairs, but never close enough to see the scars, |
kept the cards to his chest, stressed to less and conflict, |
between the lines, his Grandma, only one who heard his bomb tick, he was… |
Under pressure, I’m heating up. |
Under pressure, calm, but it’s all front. |
Under pressure, boiling point has come… |
«Child, I miss you greatly, haven’t got many letters lately, |
I just wrote to let you know that it’s OK to show when you’re under pressure. |
Though I never really needed to explain this is true, |
I see a lot of your dear father when I’m looking at you. |
He worked hard, and enjoyed inebriation, |
and really, that’s a trait that doesn’t skip a generation. |
Once removed, I see clearer than most, dear boy, |
I see though your illusions, boy, |
all life’s lessons are under pressure.» |
Now he’s old enough to know better, looking through those old letters, |
that he’s never sent, he’s sure the past is omnipresent, |
he won’t resent the sum total of experience, |
from delirious days, to some so serious. |
«Never got those letters, but be sure that I’m hearing this». |
They’re really just signposts, landmarks, clippings, |
some repetitive themes, like record players skipping. |
He has torn off the layers and always found something different |
inside him, tiny sparks like stars colliding, |
and they let him live again, he’s never giving in, |
and without those few friends that always meant well, |
it might have never got to «all's well that ends well», |
pen fell, swiftly, why he’s writing now is still a mystery, |
has the feeling history forgotten tends to repeat, |
so some nights before sleep, he writes to keep it in his sights, |
and when it’s close enough to touch, he lets fly, |
just to get by, by any means, to walk the path of many dreams, |
the penny seems to fall at the very last moment, |
the ability to love is like the vast ocean, |
and with lead-lidded focus, he writes the last lines of this one, |
and signs off, «With love, your Grandson». |
(перевод) |
«Моя дорогая бабушка» — так он всегда начинал письмо, |
это был не единственный случай, когда он писал, чтобы держать это вместе, |
«Спасибо за подарок на день рождения, очень пригодится |
Я пишу тихо, потому что надеюсь, ты не сердишься, |
Мама и папа кричат друг на друга, как и каждую ночь, |
как и каждую ночь, я заканчиваю тем, что запираю дверь и пишу. |
Не могли бы вы посетить их и, может быть, заставить их помириться? |
Мне не хотелось бы думать, что это я заставила моих родителей расстаться. |
В следующем году я буду в старшей школе, на самом деле я очень нервничаю, |
хотя я знаю, что это обычное дело, я не хочу распада семьи. |
Это моя вина, и мне здесь не нравится, |
и это моя вина, и теперь мой братишка в слезах, |
и бабушка, надеюсь, ты не злишься, клянусь, я постараюсь быть хорошей, |
потому что мама и папа будут ладить намного лучше, когда я буду хорошим» |
Подписав: «С любовью, твой внук», тихонько спрятал в шкаф |
с другими, и крепко держал своего брата, он был… |
Под давлением я разогреваюсь. |
Под давлением, спокойно, но это все фронт. |
Под давлением наступила точка кипения… |
Перенесемся на двенадцать лет вперед, а он уже семь не дома, |
никогда не понимал, как он все это носил с собой, |
даже годы спустя он ненавидел, когда все становится слишком жарко, |
весь раздел своей истории он пытался удалить. |
Новая школа, новый город, разум оправдал его отъезд, |
он не мог оставить свою вину, видя, как избили дух его матери, |
она истекала кровью, глаза текли, он должен был уйти, |
испуганный ребенок с запавшими глазами стал душой вечеринки, |
был в городе только срок, светская жизнь, как мыльная звезда, |
до сих пор иногда писал своей бабушке открытку, |
«У меня все хорошо, много работаю», он думал, что она почувствует облегчение, |
и, возможно, немного гордится всем, чего он добился. |
ХД и капитан команды, приз в своем классе, |
вереница любовных связей, но никогда не бывает достаточно близко, чтобы увидеть шрамы, |
держал карты при себе, стремился к меньшему и конфликтному, |
между строк, его бабушка, единственная, кто слышал тиканье его бомбы, он был… |
Под давлением я разогреваюсь. |
Под давлением, спокойно, но это все фронт. |
Под давлением наступила точка кипения… |
«Дитя, я очень скучаю по тебе, в последнее время мало писем, |
Я просто написал, чтобы вы знали, что это нормально показывать, когда вы находитесь под давлением. |
Хотя мне никогда не нужно было объяснять, что это правда, |
Я часто вижу твоего дорогого отца, когда смотрю на тебя. |
Он много работал и наслаждался пьянством, |
и действительно, это черта, которая не пропускает поколение. |
Однажды удаленный, я вижу яснее, чем большинство, дорогой мальчик, |
Я вижу твои иллюзии, мальчик, |
все жизненные уроки под давлением». |
Теперь он достаточно взрослый, чтобы лучше понимать, просматривая эти старые письма, |
что он никогда не посылал, он уверен, что прошлое вездесуще, |
он не будет возмущаться суммой опыта, |
от бредовых дней до таких серьезных. |
«Никогда не получал этих писем, но будьте уверены, что я это слышу». |
На самом деле это просто указатели, ориентиры, вырезки, |
некоторые повторяющиеся темы, например, пропускающие проигрыватели. |
Он отрывал слои и всегда находил что-то другое |
внутри него крошечные искры, словно сталкивающиеся звезды, |
и ему снова дают жить, он никогда не сдается, |
и без тех немногих друзей, которые всегда желали добра, |
может никогда не получиться "все хорошо, что хорошо кончается", |
перо упало, быстро, почему пишет сейчас, до сих пор загадка, |
имеет ли чувство, что забытая история имеет тенденцию повторяться, |
поэтому несколько ночей перед сном он пишет, чтобы держать это в поле зрения, |
и когда он достаточно близко, чтобы коснуться, он улетает, |
лишь бы выжить, во что бы то ни стало пройти путь многих мечтаний, |
копейка, кажется, падает в самый последний момент, |
способность любить подобна безбрежному океану, |
и со свинцовой концентрацией он пишет последние строки этой, |
и подписывает: «С любовью, ваш внук». |