Перевод текста песни Time to Face the Truth - The Herd

Time to Face the Truth - The Herd
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Time to Face the Truth, исполнителя - The Herd.
Дата выпуска: 23.05.2008
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский

Time to Face the Truth

(оригинал)
You make sure your blokes don’t go walkabout on Saturday, I want everyone there
at least an hour before the game.
It ain’t like that no more.
What?
I said, it’s not like that anymore.
What’s not???
Yo can’t see what’s not incarceration,
And yet not one cop yet to be locked up.
Palm Island lock up, look up, the sky’s falling,
change courts, look the law’s talking.
Saying nothing that we ain’t heard before,
in my hood, the police step out the car door.
Is it too hard?
Or is that what you’re there for?
Racial profile?
Huh, and therefore
assumptions get made.
Man it must’ve been a good dose of hate
made the country this way.
Know they took the children away.
And there’s still two systems of justice to this day.
Sorry — see, that’s a long way from sovereignty,
White fellas still get away with robbery.
Seems like we need a big corroboree,
Well we don’t have to turn our backs on the apology.
You can turn away or you can try to end the pain
if you can see how it really is.
No time to entertain thoughts with one-blood yes of course
we’re off-course as it is.
Sun beats down and burns the white skin,
forefathers armed with sticks of lightning.
Disease and booze with dehumanising,
cold iron of an empire rising.
As pale as skin as pale as death
Got swept like floodwater down full of blood.
We kidnapped children.
That’s what our enlightened pilgrims did,
they killed them.
This genocide — God’s work.
We don’t know a thing about shame,
just Darwin’s supreme.
Pass the blame like we share a dispute
The racism inherent in the endless cycle,
How can we celebrate Cook’s arrival?
Now a whole people celebrate mere survival.
What if your brother was doomed?
'd you be like Kev Carmody, he planned his own eulogy.
We’re disgracefully so far along
with half-hearted attempts to address the wrong.
This is your land I’m on.
We owe much more than money,
But that’s where we’re restarting from.
You can turn away or you can try to end the pain,
if you can see how it really is.
No time to entertain thoughts with one-blood yes of course
we’re off-course as it is.
I said, it’s not like that anymore.
What’s not…
Youse white fellas telling us black fellas what to do.
So much work to do,
so much pain still.
My heart cries out for you.
No more excuses,
no more blindfolds
We’ve got a job to do.
I’m so sorry, we’re so sorry
It’s time to face the truth.
It’s waaay overdue.
You can turn away or you can try to end the pain,
if you can see how it really is.
No time to entertain thoughts with one-blood yes of course
we’re off-course as it is.
I’m so sorry,
we’re so sorry.
It’s time to face the truth.
(перевод)
Следите за тем, чтобы ваши парни не гуляли по субботам, я хочу, чтобы все были там
минимум за час до игры.
Это уже не так.
Какая?
Я сказал, что это уже не так.
Что не так???
Ты не видишь, что не лишение свободы,
И все же ни одного полицейского еще не посадили.
Пальмовый остров заперт, посмотри вверх, небо падает,
меняйте суды, смотрите, как говорит закон.
Не говоря ничего, что мы не слышали раньше,
в моем капюшоне полиция выходит из двери машины.
Это слишком сложно?
Или это то, для чего вы здесь?
Расовый профиль?
Ха, и поэтому
делаются предположения.
Чувак, должно быть, это была хорошая доза ненависти.
сделали страну такой.
Знайте, что они забрали детей.
И до сих пор существуют две системы правосудия.
Извини — видишь, до суверенитета далеко,
Белым парням все равно удается избежать наказания за грабеж.
Похоже, нам нужна большая корробори,
Ну, мы не должны отворачиваться от извинений.
Вы можете отвернуться или попытаться прекратить боль
если ты видишь, как оно есть на самом деле.
Некогда развлекаться мыслями с однокровкой да конечно
мы сбились с курса.
Солнце палит и обжигает белую кожу,
предки, вооруженные палками-молниями.
Болезнь и пьянка с расчеловечиванием,
холодное железо восходящей империи.
Бледная, как кожа, бледная, как смерть.
Меня смыло, как наводнение, полное крови.
Мы похитили детей.
Вот что сделали наши просветленные пилигримы,
они убили их.
Этот геноцид — Божья работа.
Мы ничего не знаем о стыде,
просто высший Дарвин.
Переложите вину, как будто мы разделяем спор
Расизм, присущий бесконечному циклу,
Как мы можем отпраздновать приезд Кука?
Теперь целый народ празднует простое выживание.
Что, если твой брат был обречен?
Если бы ты был похож на Кева Кармоди, он спланировал свою собственную хвалебную речь.
Мы позорно так далеко
с нерешительными попытками исправить ошибку.
Это твоя земля, на которой я нахожусь.
Мы должны гораздо больше, чем деньги,
Но это то, с чего мы начинаем.
Вы можете отвернуться или попытаться прекратить боль,
если ты видишь, как оно есть на самом деле.
Некогда развлекаться мыслями с однокровкой да конечно
мы сбились с курса.
Я сказал, что это уже не так.
Что не…
Вы, белые парни, говорите нам, черным парням, что делать.
Так много работы,
еще так много боли.
Мое сердце взывает к тебе.
Больше никаких оправданий,
больше никаких повязок
У нас есть работа.
Мне очень жаль, нам очень жаль
Пришло время посмотреть правде в глаза.
Давно пора.
Вы можете отвернуться или попытаться прекратить боль,
если ты видишь, как оно есть на самом деле.
Некогда развлекаться мыслями с однокровкой да конечно
мы сбились с курса.
Я так виноват,
нам очень жаль.
Пришло время посмотреть правде в глаза.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
A Thousand Lives 2011
Market Forces 2011
My Sister's Palace 2011
Signs of Life 2011
Grandma's Song 2011
Red Queen Theory 2011
Comrade Jesus Christ 2020
Unpredictable 2005
States Of Transit 2003
We Can't Hear You 2005
Under Pressure ft. Jane Tyrrell 2005
Long Lunch 2005
National Holiday 2005
The Plunderers 2003
Black & Blue 2008
Scallops 2001
Toorali 2008
Emergency 2008
Zug Zug 2008
Pearl 2008

Тексты песен исполнителя: The Herd