Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Metres Gained , исполнителя - The Herd. Дата выпуска: 02.10.2005
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Metres Gained , исполнителя - The Herd. The Metres Gained(оригинал) |
| I hear the oldies harking back to the old days |
| Work hard, respect your elders and the old ways |
| My grandma tells me about the war and her old mates |
| My great granddad barely ever told a soul, hey |
| Now his correspondence lay on pen and paper |
| But I find the cursive writing kinda hard to decipher |
| Apparently he joined in every annual veteran’s march |
| My grandma reflects maybe he remembered too much |
| I wonder how much he could have forgotten if he tried |
| Fought for king and country’s pride, twice he almost died |
| First time hair combed by a German bullet |
| And maybe that’s why she became a hairdresser, I don’t know |
| Left at 19 years of age |
| A country boy from Singleton way |
| Shipped to France, Wellard’s the name |
| Anything but to be labeled as a shirker |
| The shame of being sent a white feather in a letter |
| Life is hell |
| Churchill don’t know what he’s doing in the Dardonelles |
| The newspapers sterilized til it’s hard to tell |
| Say that General Hamilton is getting diggers mowed down at Lone Pine |
| Still they say «there's no dying» |
| And mum the stench of death is so trying, well |
| We fall in line behind the British line |
| And hell is all around this 700 kilometre borderline |
| That’s like a trench from Canberra to Melbourne, help me god |
| They’re sending wounded men back to the front |
| While in the training camps fresh enlisters dormant for months |
| 40 000 taken by trench foot, the feet rot |
| Knowing if you stick your head up you’re for sure to be shot |
| Try hand to hand combat when it’s pitch black and foggy |
| And unable to collect dead bodies, beyond sorry |
| Sorry for the sons of these nations, in death there’s no war reparations |
| Life is hell, this is hell |
| Write me soon, hope you’re well |
| Len Hall Gallipoli veteran |
| Gently passed away thinking we learned not a thing |
| Played the Commonwealth cannon-fodder, his ominous words |
| That if he had to do it again, he’d fight for the Turks |
| And the facts made way for the mythology, like you remember Bondy’s victory |
| speech |
| Great granddad, would you believe we’re the agressors now? |
| New technology, you should see all the weapons now |
| Listen closely when the diggers say that we’re forgetting how |
| You shouldn’t railroad your citizens to war unless you absolutely have to |
| Never sell a war you go to war to defend |
| More than alliances in support of your women and men |
| Only once has there been a direct threat |
| Forgetting wars that we still haven’t left yet |
| The next Tojo or Hitler I don’t know and who wants that close to home? |
| And in those days, they measured by the metres gained |
| As then today, still measured by the metres gained |
| (перевод) |
| Я слышу, как старички вспоминают старые времена |
| Работай усердно, уважай старших и старые обычаи |
| Моя бабушка рассказывает мне о войне и своих старых товарищах |
| Мой прадедушка почти никогда не говорил душе, эй |
| Теперь его переписка лежала на ручке и бумаге |
| Но мне трудно расшифровать курсив |
| Очевидно, он участвовал в каждом ежегодном марше ветеранов. |
| Моя бабушка размышляет, может быть, он слишком много помнил |
| Интересно, сколько он мог бы забыть, если бы попытался |
| Сражался за короля и гордость страны, дважды чуть не погиб |
| Впервые волосы расчесала немецкая пуля |
| И может поэтому она стала парикмахером, не знаю |
| Остался в 19 лет |
| Деревенский мальчик из Синглтона |
| Отправлено во Францию, имя Wellard |
| Что угодно, только не быть отмеченным как прогульщик |
| Позор быть отправленным белым пером в письме |
| Жизнь – это ад |
| Черчилль не знает, что он делает в Дардонеллах |
| Газеты стерилизованы, пока трудно сказать |
| Скажи, что генерал Гамильтон косит землекопов в Одинокой сосне. |
| Тем не менее они говорят «нет смерти» |
| И мама, запах смерти так пытается, ну |
| Мы попадаем в очередь за британской линией |
| И ад вокруг этой 700-километровой границы |
| Это как траншея от Канберры до Мельбурна, помоги мне бог |
| Они отправляют раненых обратно на фронт |
| В то время как в тренировочных лагерях новобранцы бездействуют месяцами |
| 40 000 взято окопной ногой, ноги гниют |
| Зная, что если вы поднимете голову, вас обязательно застрелят |
| Попробуйте рукопашный бой в кромешной тьме и тумане |
| И не в состоянии собирать трупы, кроме сожалений |
| Жалко сыновей этих народов, в смерти нет военных репараций |
| Жизнь это ад, это ад |
| Напиши мне скорее, надеюсь, ты в порядке |
| Лен Холл ветеран Галлиполи |
| Мягко скончался, думая, что мы ничего не узнали |
| Играл Содружество пушечным мясом, его зловещие слова |
| Что если ему придется сделать это снова, он будет сражаться за турок |
| И факты уступили место мифологии, как вы помните победу Бонди. |
| речь |
| Великий дедушка, ты поверишь, что мы теперь агрессоры? |
| Новая технология, теперь вы должны увидеть все оружие |
| Слушайте внимательно, когда землекопы говорят, что мы забываем, как |
| Вы не должны подталкивать своих граждан к войне, если только в этом нет крайней необходимости. |
| Никогда не продавай войну, которую ты защищаешь |
| Больше, чем союзы в поддержку ваших женщин и мужчин |
| Только один раз была прямая угроза |
| Забывая войны, которые мы еще не оставили |
| Следующий Тохо или Гитлер, которого я не знаю, и кто хочет, чтобы он был рядом с домом? |
| А в те времена измеряли набранными метрами |
| Как и сегодня, по-прежнему измеряется набранными метрами |
| Название | Год |
|---|---|
| A Thousand Lives | 2011 |
| Market Forces | 2011 |
| My Sister's Palace | 2011 |
| Signs of Life | 2011 |
| Grandma's Song | 2011 |
| Red Queen Theory | 2011 |
| Comrade Jesus Christ | 2020 |
| Unpredictable | 2005 |
| States Of Transit | 2003 |
| We Can't Hear You | 2005 |
| Under Pressure ft. Jane Tyrrell | 2005 |
| Long Lunch | 2005 |
| National Holiday | 2005 |
| The Plunderers | 2003 |
| Black & Blue | 2008 |
| Scallops | 2001 |
| Toorali | 2008 |
| Emergency | 2008 |
| Zug Zug | 2008 |
| Pearl | 2008 |