| Even if I swear life isn’t fair in a song
| Даже если я клянусь, жизнь несправедлива в песне
|
| There’s more than part of me hoping that I’ll be proved wrong
| Часть меня надеется, что я ошибаюсь
|
| The disappearing view from my, my ivory tower
| Исчезающий вид из моей, моей башни из слоновой кости
|
| Do I let what I feel decompose to powder?
| Позволю ли я тому, что я чувствую, разложиться в порошок?
|
| What is my life worth, if I let that die?
| Чего стоит моя жизнь, если я позволю ей умереть?
|
| That ideal, that I feel
| Этот идеал, который я чувствую
|
| Don’t seem so surreal
| Не кажись таким сюрреалистичным
|
| What is my life worth, if I let that die?
| Чего стоит моя жизнь, если я позволю ей умереть?
|
| Let me tell you 'bout the story of Shihaba
| Позвольте мне рассказать вам историю о Шихабе
|
| Of adventure of disaster of dreams worth chasing after
| О приключениях, катастрофах, мечтах, за которыми стоит гоняться.
|
| The first born of six little sisters and brothers
| Первенец из шести младших сестер и братьев
|
| Duty bound to help her mother, it was second nature to help another
| Долг, связанный с помощью своей матери, было второй натурой – помогать другому
|
| See that was bread and butter but she would hold it down at school
| Видите ли, это был хлеб с маслом, но в школе она бы сдерживала это.
|
| Not every kid can afford a phase of being a fool
| Не каждый ребенок может позволить себе быть дураком
|
| Locked in family routine still a teen, future still a dream
| Запертый в семейной рутине, все еще подросток, будущее все еще мечта
|
| The view of the world from home — all’s not as it seems
| Взгляд на мир из дома — все не так, как кажется
|
| Picture when she graduated, the freedom that activated
| Представьте, когда она закончила, свобода, которая активировалась
|
| It hurt when her mum begged her to stay but she was motivated
| Было больно, когда ее мама умоляла ее остаться, но она была мотивирована
|
| By, the rite of passage, sky opened up before her
| По обряду посвящения, перед ней раскрылось небо
|
| As she imagined what it’d be like across the water
| Когда она представляла, каково это будет через воду
|
| With the desire inside for living the life only the fire burned
| С желанием жить внутри только огонь горел
|
| Will she be the same when she returns?
| Будет ли она такой же, когда вернется?
|
| Even if I swear life isn’t fair in a song
| Даже если я клянусь, жизнь несправедлива в песне
|
| There’s more than part of me hoping that I’ll be proved wrong
| Часть меня надеется, что я ошибаюсь
|
| The disappearing view from my, my ivory tower
| Исчезающий вид из моей, моей башни из слоновой кости
|
| Do I let what I feel decompose to powder?
| Позволю ли я тому, что я чувствую, разложиться в порошок?
|
| What is my life worth if I let that die?
| Чего стоит моя жизнь, если я позволю ей умереть?
|
| So she saved up for a year and used it
| Так что она копила в течение года и использовала его
|
| A return ticket to Europe
| Обратный билет в Европу
|
| Excited eyes below a disguise of a naive tourist
| Возбужденные глаза под маской наивного туриста
|
| One stop on the way included where her mum and dad were born
| Одна остановка в пути включала место, где родились ее мама и папа.
|
| Sri Lanka just a postcard 'til she flew in at dawn
| Шри-Ланка просто открытка, пока она не прилетела на рассвете
|
| Warmly welcomed by family she’d barely met
| Тепло встречена семьей, с которой она едва познакомилась
|
| A visit that was too short, now she back up on a jet
| Визит, который был слишком коротким, теперь она возвращается на самолете
|
| And she clicked between the channels in her seat, stretched her feet
| И она щелкала между каналами на своем месте, вытягивала ноги
|
| Got the feeling that freedom was found at thirty thousand feet
| Возникло ощущение, что свобода была найдена на высоте тридцати тысяч футов
|
| Fell asleep, but woke up to «This is your pilot speaking
| Заснул, а проснулся от «Это твой пилот говорит
|
| Immigration slips we give you need completing
| Иммиграционные бланки, которые мы вам даем, необходимо заполнить
|
| Please be seated as the plane descends»
| Пожалуйста, садитесь, пока самолет снижается»
|
| Her heart beat faster then
| Ее сердце билось быстрее, чем
|
| Thinking 'bout all the adventures in the months that lay ahead
| Думая обо всех приключениях в ближайшие месяцы
|
| And below in the snow of Glasgow… she stared
| А внизу, в снегу Глазго... она смотрела
|
| And she remembers what her dad said just before she left
| И она помнит, что сказал ее отец перед тем, как она ушла.
|
| Of the importance of appreciating how adept the culture will enrich you
| О важности понимания того, насколько культура знатоков обогатит вас
|
| Illuminate the bigger picture, the greater issues, that despite it all unite us
| Осветите более широкую картину, более важные проблемы, которые, несмотря на это, объединяют нас
|
| What is my life worth, if I let that die?
| Чего стоит моя жизнь, если я позволю ей умереть?
|
| You need clear eyes to see it
| Вам нужны ясные глаза, чтобы увидеть это
|
| The reason to believe in
| Причина верить в
|
| The good in everyone even when looks are deceiving
| Хорошее в каждом, даже когда внешность обманчива
|
| We’re all living breathing
| Мы все живем, дышим
|
| Real life flesh and blood
| Реальная жизнь из плоти и крови
|
| The injustice huh, it never quite be enough
| Несправедливость, да, этого никогда не бывает достаточно
|
| To kill human kindness
| Чтобы убить человеческую доброту
|
| Sever the ties that bind us
| Разорвите связи, которые связывают нас
|
| Colour, creed or nation
| Цвет кожи, вероисповедание или нация
|
| Yo they’re not enough to define us
| Эй, их недостаточно, чтобы определить нас.
|
| Let the singular nature of our blood stain the great space
| Пусть исключительная природа нашей крови запятнает великое пространство
|
| Close your eyes and see the human race
| Закройте глаза и посмотрите на человеческую расу
|
| Her navy blue Australian passport
| Ее темно-синий австралийский паспорт
|
| Did not stop customs being sceptical of how long her stay would last for
| Это не помешало таможне скептически относиться к тому, как долго продлится ее пребывание.
|
| Raw fear and confusion and tiredness engulfed her
| Грубый страх, замешательство и усталость охватили ее.
|
| 'I don’t believe you, you’re lying' is what they told her
| «Я тебе не верю, ты лжешь», — сказали ей
|
| (Come this way)
| (Иди сюда)
|
| Meanwhile others looked on, passengers she sat near
| Между тем другие смотрели, пассажиры она сидела рядом
|
| They could hear her pleading, being dismissed by deaf ears
| Они могли слышать ее мольбу, будучи отвергнутым глухими ушами
|
| (She lost it)
| (Она потеряла его)
|
| It can’t be happening, there must be a mistake
| Этого не может быть, должна быть ошибка
|
| (Panic set in)
| (Началась паника)
|
| The tears that took it in were streaming down her face
| Слезы, которые приняли это, текли по ее лицу
|
| (Breaking down)
| (Разрушение)
|
| Arbitrarily deported, reported and recorded
| Произвольно депортированы, заявлены и зарегистрированы
|
| 'Shut up and stop crying', official customs orders
| «Заткнись и перестань плакать», официальный приказ таможни
|
| A rite of passage — the sky opened up before her
| Обряд посвящения — перед ней разверзлось небо
|
| Humiliated she was heading back across the water
| Униженная, она возвращалась по воде
|
| Desire for a life lived, the fire burned
| Желание жить, огонь горел
|
| Will she be the same when she returns?
| Будет ли она такой же, когда вернется?
|
| Even if I swear life isn’t fair in a song
| Даже если я клянусь, жизнь несправедлива в песне
|
| There’s more than part of me hoping that I’ll be proved wrong
| Часть меня надеется, что я ошибаюсь
|
| The disappearing view from my, my ivory tower
| Исчезающий вид из моей, моей башни из слоновой кости
|
| Do I let what I feel decompose to powder?
| Позволю ли я тому, что я чувствую, разложиться в порошок?
|
| What is my life worth, if I let that die?
| Чего стоит моя жизнь, если я позволю ей умереть?
|
| That ideal that I feel
| Этот идеал, который я чувствую
|
| Don’t seem so surreal
| Не кажись таким сюрреалистичным
|
| What is my life worth, if I let that die?
| Чего стоит моя жизнь, если я позволю ей умереть?
|
| That ideal that I feel
| Этот идеал, который я чувствую
|
| Don’t seem so surreal
| Не кажись таким сюрреалистичным
|
| What is my life worth, if I let that die? | Чего стоит моя жизнь, если я позволю ей умереть? |