Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mischief , исполнителя - The Herd. Дата выпуска: 02.10.2005
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mischief , исполнителя - The Herd. Mischief(оригинал) | 
| And the mischief we make | 
| Feign memory when we wake Woaoh! | 
| She’s a hell of a temptress | 
| No regrets yet, we intend to get reckless | 
| «Look, most of us are on the dole | 
| We can’t even afford, mate, to pay for bands | 
| There’s good bands in there, you know?» | 
| Just jumped offstage, half dazed, half hyped | 
| Late Saturday night, let’s not be here for the ugly lights | 
| Something might be bumpin' down at the local jive | 
| I’m open to it man, as long as I can socialise | 
| With some exotic types, let’s spit this drunken lingo | 
| I got more penny pinchin' than a session at Kinko’s | 
| I’m kinda skint though, where’s the cab splitters? | 
| Grab the last of the rider to bribe the fence sitters | 
| Stepsisters as it turns out, lecherous things | 
| The kinda late night venue exodus brings | 
| She wear a g-string well, like an inch above her belt | 
| And if the lights are on at home, man, you really couldn’t tell | 
| And she fell down shouting, friends all pouting | 
| 'cause the bartender cut them off at ten (but who’s counting?) | 
| Yeah, let’s get the fuck out of here | 
| Yeah, it’s time to bail | 
| And so I’m flailing for a cab seven cats and Dale’s base amp | 
| Can you fit five, and two in the boot? | 
| It’s not far (come on son, fuckin' get in the car) | 
| 'cause a fight had just erupted over Fords and Holdens | 
| Get pissed, punch on, take it back to what’s golden | 
| Wallet and the phone, keys, check, yeah, got 'em | 
| Shirt still sweaty and wet, but no problem | 
| The taxi almost hit a punter as we run the red | 
| Overdrunk, underfed, ready for anything | 
| And the mischief we make | 
| Feign memory when we wake Woaoh! | 
| She’s a hell of a temptress | 
| No regrets yet, we intend to get reckless | 
| And the mischief we make | 
| Feign memory when we wake Woaoh! | 
| She’s a hell of a temptress | 
| No regrets yet, we intend to get reckless | 
| «I'm really digging this ?? | 
| I’m really into it! | 
| You like the sound of ??» | 
| So what you reckon fellas, after-party at the warehouse | 
| Yeah, nah, fuck that, what was it called? | 
| You know the joint we were supposed to have our names on the door | 
| My guts are spinning', progcrumb, it’ll be chockers for sure! | 
| That’s bullshit! | 
| Man, what you knockin' it for? | 
| Nah, cuz, I can’t wait to see you rockin' the floor | 
| A little shockin' and awe, kitty cat to get your paws on | 
| The clientele here are bound to drop your drawers for sure, son | 
| Watch the bartender as he carefully pours | 
| 1, 2, 3, hey, next round’s on me | 
| 4, 5, 6, 7, hey, hang on, cunts! | 
| (But I saw you on the Hottest 100 once!) | 
| Woaoh! | 
| the dizzying heights of fame | 
| And though we met, and you said it before, I’ve forgot your name | 
| It really doesn’t matter, maggots look the same when it’s late | 
| And, yo, I’m gonna take these mackin knees and give 'em a shake | 
| And so I move across the room like an octopus | 
| A spectacle of chaos, checking out the view through the binoculars | 
| Opposite the bar side door, trying to sneak in | 
| Some trashed cunts we lost at the start of the weekend. | 
| (game over dude! That’s it, Goose, you’re out!) | 
| (Ha ha, «goose») | 
| And the mischief we make | 
| Feign memory when we wake Woaoh! | 
| She’s a hell of a temptress | 
| No regrets yet, we intend to get reckless | 
| And the mischief we make | 
| Feign memory when we wake Woaoh! | 
| She’s a hell of a temptress | 
| No regrets yet, we intend to get reckless | 
| «So, do you like to do stuff and stuff? | 
| You know, I like to do to do stuff.» | 
| «Uhh, I guess, I don’t know, I like some stuff, you know, um, shit I don’t know» | 
| Degenerated into a free-for-all, sleazes ball | 
| The people all writhing, dudes in leather tights high-fiving | 
| Making requests, DJ, behind the decks, man he’s shaking his head | 
| He says, «you're breaking my balls.» | 
| Baby, fuck your Nutbush! | 
| Took a wild swing at him, it didn’t do much good | 
| And you can bash the DJ while we’re smashing it | 
| The bouncer said, «You pissed kid?», I said, «Nah, I’m passionate!» | 
| But the dregs didn’t notice, they were deep in conversation | 
| Trying all their best lines, for a night’s accommodation | 
| And when the house lights come on, it’s just me and you | 
| And maybe a friend, and maybe this is not the end | 
| And still I’m making a dent, in a kick-kick-en kebab | 
| The best late night minced meat you ever had | 
| «Um, yeah, nah, nah dude, I gotta go, there’s my ride!» | 
| «Everyone else seems to be having a good time» | 
| And the mischief we make | 
| Feign memory when we wake Woaoh! | 
| She’s a hell of a temptress | 
| No regrets yet, we intend to get reckless | 
| And the mischief we make | 
| Feign memory when we wake Woaoh! | 
| She’s a hell of a temptress | 
| No regrets yet, we intend to get reckless | 
| «…a hell of a princess | 
| Hahaha! | 
| The princess, is gonna break his arms in a temptress?» | 
| (перевод) | 
| И вред, который мы делаем | 
| Притворись памятью, когда мы проснёмся Уоу! | 
| Она чертовски искусительница | 
| Пока нет сожалений, мы намерены стать безрассудными | 
| «Смотрите, большинство из нас на пособии по безработице | 
| Мы даже не можем позволить себе, приятель, платить за группы | 
| Знаешь, там есть хорошие группы?» | 
| Просто спрыгнул со сцены, наполовину ошеломленный, наполовину возбужденный | 
| Поздно в субботу вечером, давайте не будем здесь из-за уродливых огней | 
| Что-то может наткнуться на местный джайв | 
| Я открыт для этого, чувак, пока я могу общаться | 
| С некоторыми экзотическими типами, давайте плюнуть на этот пьяный жаргон | 
| У меня больше копейки, чем сеанс в Kinko's | 
| Я немного тощий, но где разделители кабины? | 
| Хватай последнего всадника, чтобы подкупить сидевших на заборе | 
| Сводные сестры, как выясняется, развратные штуки | 
| Исход поздней ночи приносит | 
| Она хорошо носит стринги, на дюйм выше пояса. | 
| И если дома горит свет, чувак, ты действительно не можешь сказать | 
| И она упала с криком, друзья все надулись | 
| потому что бармен отключил их в десять (но кто считает?) | 
| Да, давай убираемся отсюда | 
| Да, пришло время залог | 
| И поэтому я гоняюсь за кебом, семью котами и базовым усилителем Дейла. | 
| Можете ли вы поместить пять и два в багажнике? | 
| Это недалеко (давай, сынок, садись в машину) | 
| потому что только что разразилась драка из-за Фордов и Холденов | 
| Разозлиться, ударить, вернуть его к тому, что золото | 
| Кошелек и телефон, ключи, чек, да, есть | 
| Рубашка все еще потная и мокрая, но это не проблема | 
| Такси чуть не сбило игрока, когда мы едем на красный | 
| Пьяный, недокормленный, готовый на все | 
| И вред, который мы делаем | 
| Притворись памятью, когда мы проснёмся Уоу! | 
| Она чертовски искусительница | 
| Пока нет сожалений, мы намерены стать безрассудными | 
| И вред, который мы делаем | 
| Притворись памятью, когда мы проснёмся Уоу! | 
| Она чертовски искусительница | 
| Пока нет сожалений, мы намерены стать безрассудными | 
| «Я действительно копаю это ?? | 
| Я действительно в этом! | 
| Вам нравится звук ??» | 
| Так что, ребята, как вы думаете, афтепати на складе | 
| Да, нет, блядь, как это называлось? | 
| Вы знаете, что мы должны были написать наши имена на двери | 
| У меня кишки вертятся, progcrumb, точно будут чокеры! | 
| Это фигня! | 
| Чувак, зачем ты это стучишь? | 
| Нет, потому что я не могу дождаться, когда увижу, как ты раскачиваешь пол | 
| Немного шока и трепета, котенок, чтобы ухватиться за лапы. | 
| Клиентура здесь наверняка выронит твои ящики, сынок. | 
| Наблюдайте за барменом, который осторожно наливает | 
| 1, 2, 3, эй, следующий раунд за мной | 
| 4, 5, 6, 7, эй, держись, пизда! | 
| (Но однажды я видел тебя в сотне самых горячих!) | 
| Вау! | 
| головокружительные высоты славы | 
| И хотя мы встречались, и ты говорил это раньше, я забыл твое имя | 
| Это действительно не имеет значения, личинки выглядят одинаково, когда уже поздно | 
| И, йо, я возьму эти макинтоши и встряхну их | 
| И поэтому я двигаюсь по комнате, как осьминог | 
| Зрелище хаоса, проверка вида в бинокль | 
| Напротив боковой двери бара, пытаясь проникнуть внутрь | 
| Несколько грязных пизд, которые мы потеряли в начале выходных. | 
| (игра окончена, чувак! Все, Гусь, ты выбыл!) | 
| (Ха ха, «гусь») | 
| И вред, который мы делаем | 
| Притворись памятью, когда мы проснёмся Уоу! | 
| Она чертовски искусительница | 
| Пока нет сожалений, мы намерены стать безрассудными | 
| И вред, который мы делаем | 
| Притворись памятью, когда мы проснёмся Уоу! | 
| Она чертовски искусительница | 
| Пока нет сожалений, мы намерены стать безрассудными | 
| «Итак, ты любишь делать всякое такое и прочее? | 
| Знаешь, мне нравится делать, чтобы делать вещи». | 
| «Э-э, я думаю, я не знаю, мне нравятся некоторые вещи, вы знаете, гм, дерьмо, которого я не знаю» | 
| Выродился в бесплатный шар для всех | 
| Люди все корчатся, чуваки в кожаных колготках дают пять | 
| Делаю запросы, ди-джей, за палубой, чувак, он качает головой. | 
| Он говорит: «ты разбиваешь мне яйца». | 
| Детка, трахни своего Натбуша! | 
| Сделал дикий замах на него, это не принесло много пользы | 
| И вы можете поколотить ди-джея, пока мы его громим | 
| Вышибала сказал: «Ты взбесился, малыш?», я сказал: «Нет, я страстный!» | 
| Но отбросы не заметили, они были заняты разговором | 
| Пробуя все свои лучшие линии, для ночлега | 
| И когда в доме загорается свет, это только я и ты | 
| А может друг, а может это не конец | 
| И все же я делаю вмятину в шашлыке | 
| Лучший ночной фарш, который вы когда-либо пробовали | 
| «Эм, да, не-не, чувак, мне пора, вот моя тачка!» | 
| «Кажется, все остальные хорошо проводят время» | 
| И вред, который мы делаем | 
| Притворись памятью, когда мы проснёмся Уоу! | 
| Она чертовски искусительница | 
| Пока нет сожалений, мы намерены стать безрассудными | 
| И вред, который мы делаем | 
| Притворись памятью, когда мы проснёмся Уоу! | 
| Она чертовски искусительница | 
| Пока нет сожалений, мы намерены стать безрассудными | 
| «… чертовски принцесса | 
| Хахаха! | 
| Принцесса, неужели у соблазнительницы руки сломает? | 
| Название | Год | 
|---|---|
| A Thousand Lives | 2011 | 
| Market Forces | 2011 | 
| My Sister's Palace | 2011 | 
| Signs of Life | 2011 | 
| Grandma's Song | 2011 | 
| Red Queen Theory | 2011 | 
| Comrade Jesus Christ | 2020 | 
| Unpredictable | 2005 | 
| States Of Transit | 2003 | 
| We Can't Hear You | 2005 | 
| Under Pressure ft. Jane Tyrrell | 2005 | 
| Long Lunch | 2005 | 
| National Holiday | 2005 | 
| The Plunderers | 2003 | 
| Black & Blue | 2008 | 
| Scallops | 2001 | 
| Toorali | 2008 | 
| Emergency | 2008 | 
| Zug Zug | 2008 | 
| Pearl | 2008 |