![Full Moon - The Herd](https://cdn.muztext.com/i/32847548277793925347.jpg)
Дата выпуска: 02.10.2005
Язык песни: Английский
Full Moon(оригинал) |
We pulled in that town by the bypass |
That you drive past without a second glance |
She’s had her last dance |
Yeah we took our chance on a street about four lanes wide |
Dead quiet seven or eight at night |
She was the 1985 tidy town winner |
But now it’s quiet after five you can’t find dinner |
Potholed roads just as the locals like it |
Some top spots near by spoken of on a quiet tip |
And the hire car felt the bumps |
The only light was at the pub |
Shrug of the shoulders we headed in for counter grub |
«Unlucky son the missus has gone off to bed |
I can do a bowl of chips or some butter on bread» |
Sweet n' four schooies, three lemon-lime and bitters |
One for the driver, two for the big hitters |
And we eat quick as if it’s last drinks |
«Bar shuts at nine» he said, after I asked him |
Wind blowing through, ghost in my head |
This lonely road, has been left for dead |
Wind blowing through, ghost in my head |
This lonely road, has been left for dead |
«A game of darts» the fella asked the only drinker in the place |
An older bloke with worry lines that made a roadmap of his face |
Now he could see that we were blow-ins |
But was showing hospitality |
Gradually we warmed when he chalked up a tally |
He stammered a little hammered, but totally balancing |
He leaned over and added «Hey you up for a challenge? |
Test your talent, but what you say you tell me a tale» |
Tried his hand on the land, freight job with state rail |
He said «This was town of industry so many years back |
But black years of drought and fire have left some fierce cracks» |
He says «You youngins probably don’t wanna year that |
I served in New Guinea, believe me son we adapt» |
It’s nothing to be sneered at, we all fought |
It was a busy boom town now become back water |
It went Telstra, NAB then Australia post |
But when that bypass went in |
Thats when we failed the most |
Formerly a town of bushrangers I felt like a stranger |
The air thin as the area paper |
Days feel long as The Hume, few semis through |
Never thought they’d see the day they give thanks for diesel fumes |
Just two visits from memory by the local member |
In the past century, to the war memorial at the cemetery |
The train stations shut |
So the only way to get north of the border is by catching a bus |
But the bastards only stop twice a week |
Roadhouse, got some yellow postcards of roast and peas |
And the young mostly being city gives the feeling |
That a home quickly becomes a house with paint pealing |
This fellow was jovial |
It won’t be all over till the last beer’s poured |
Man, it’s more than ceremonial |
Our last cheers sure, raised our schooner’s in respect |
Had to jet full moon, long road ahead |
(перевод) |
Мы въехали в тот город по объездной дороге |
Что ты проезжаешь мимо, не оглянувшись |
У нее был последний танец |
Да, мы рискнули на улице шириной около четырех полос |
Мертвая тишина семь или восемь вечера |
Она была победительницей конкурса «Опрятный город» 1985 года. |
Но сейчас тихо, после пяти не найти ужин |
Дороги с выбоинами, как это нравится местным жителям |
Некоторые лучшие места рядом, о которых говорят, на тихой подсказке |
И арендованная машина почувствовала удары |
Единственный свет был в пабе |
Пожав плечами, мы направились за встречной едой |
«Несчастный сын, благоверная ушла спать |
Я могу приготовить тарелку чипсов или немного масла на хлебе» |
Сладкие и четыре шоколада, три лимонно-лаймовых и горьких |
Один для водителя, два для больших нападающих |
И мы едим быстро, как будто это последние напитки |
«Бар закрывается в девять», — сказал он после того, как я спросил его |
Ветер дует, призрак в моей голове |
Эта одинокая дорога была оставлена умирать |
Ветер дует, призрак в моей голове |
Эта одинокая дорога была оставлена умирать |
«Игра в дартс», — спросил парень у единственного пьющего в заведении. |
Пожилой парень с морщинами беспокойства, которые составляли дорожную карту его лица. |
Теперь он мог видеть, что мы были взорваны |
Но проявлял гостеприимство |
Постепенно мы согрелись, когда он записал счет |
Он заикался, немного забиваясь, но полностью уравновешивая |
Он наклонился и добавил: «Эй, хочешь бросить вызов? |
Испытай свой талант, но то, что ты говоришь, ты мне рассказываешь сказку» |
Пробовал свои силы на земле, работал на государственной железной дороге |
Он сказал: «Это был промышленный город много лет назад |
Но черные годы засухи и огня оставили свирепые трещины» |
Он говорит: «Вы, молодые люди, вероятно, не хотите |
Я служил в Новой Гвинее, поверь мне, сынок, мы адаптируемся» |
Не над чем насмехаться, мы все сражались |
Это был оживленный бум-город, теперь ставший заводью. |
Сначала это были Telstra, NAB, а затем почта Австралии. |
Но когда этот обходной путь вошел |
Вот когда мы потерпели неудачу больше всего |
Раньше город бушрейнджеров, я чувствовал себя чужим |
Воздух тонкий, как площадь бумаги |
Дни кажутся длинными, как Хьюм, через несколько полуфабрикатов |
Никогда не думал, что они увидят день, когда они будут благодарить дизельные пары |
Всего два посещения на память местным участником |
В прошлом веке к воинскому мемориалу на кладбище |
Вокзалы закрыты |
Так что единственный способ добраться к северу от границы — это сесть на автобус. |
Но ублюдки останавливаются только два раза в неделю |
Придорожный дом, есть желтые открытки с жареным и горохом |
И молодой город, в основном, дает ощущение |
Что дом быстро становится домом с облупившейся краской |
Этот парень был веселым |
Не будет конца, пока не будет налито последнее пиво |
Человек, это больше, чем церемониал |
Наши последние ура, конечно, подняли нашу шхуну в уважении |
Пришлось лететь в полнолуние, впереди долгий путь |
Название | Год |
---|---|
A Thousand Lives | 2011 |
Market Forces | 2011 |
My Sister's Palace | 2011 |
Signs of Life | 2011 |
Grandma's Song | 2011 |
Red Queen Theory | 2011 |
Comrade Jesus Christ | 2020 |
Unpredictable | 2005 |
States Of Transit | 2003 |
We Can't Hear You | 2005 |
Under Pressure ft. Jane Tyrrell | 2005 |
Long Lunch | 2005 |
National Holiday | 2005 |
The Plunderers | 2003 |
Black & Blue | 2008 |
Scallops | 2001 |
Toorali | 2008 |
Emergency | 2008 |
Zug Zug | 2008 |
Pearl | 2008 |