| Tell me, dear
| Скажите мне дорогой
|
| Is there anything you’d like to hear?
| Есть ли что-нибудь, что вы хотели бы услышать?
|
| One last song before we disappear?
| Последняя песня перед тем, как мы исчезнем?
|
| Some broken hearted ballad
| Какая-то баллада с разбитым сердцем
|
| Built for two
| Создан для двоих
|
| By the way, it seems my notebooks have been misplaced
| Кстати, кажется, мои блокноты потерялись
|
| Those scribbled poetries of yesterday
| Эти нацарапанные вчера стихи
|
| They’ve no more effect on me
| Они больше не действуют на меня
|
| Those dead feelings
| Эти мертвые чувства
|
| The songs we don’t sing are the hardest to hear
| Песни, которые мы не поем, труднее всего слушать
|
| Words left unsaid, words we wish we’d forget
| Несказанные слова, слова, которые мы хотели бы забыть
|
| The guilt slips from our lips
| Вина слетает с наших губ
|
| Confessions hidden behind eyelids
| Признания, скрытые за веками
|
| Would you look me in the eye and tell me
| Не могли бы вы посмотреть мне в глаза и сказать мне
|
| Does the moon weep at dawn?
| Плачет ли луна на рассвете?
|
| His brilliance exposed
| Его блеск раскрыт
|
| By a fierce and burning sun
| Яростным и палящим солнцем
|
| The songs we don’t sing we don’t want to hear
| Песни, которые мы не поем, мы не хотим слышать
|
| Words left unsaid well, they’re only words
| Слова остались недосказанными, это всего лишь слова
|
| We lick the guilt form our lips
| Мы облизываем вину с губ
|
| We make confessions from fertile hips
| Мы делаем признания от плодородных бедер
|
| And never look them in the eye | И никогда не смотри им в глаза |