| Well I’m trying to be patient
| Ну, я пытаюсь быть терпеливым
|
| But the wheels keep turning round
| Но колеса продолжают вращаться
|
| But it’s a treadmill and I just dragging my feet
| Но это беговая дорожка, и я просто волочу ноги
|
| I’m so tired of everything
| Я так устал от всего
|
| Defeated by routine
| Побежденный рутиной
|
| By words that don’t mean anything to me At least not anymore now that I’m done…
| Словами, которые для меня ничего не значат, По крайней мере, теперь, когда я закончил…
|
| with a morning of a day without ending
| с утра дня без конца
|
| A year of decadence to escape from penance
| Год упадка, чтобы избежать покаяния
|
| But I’ve suffered. | Но я настрадался. |
| I’m over it, yeah
| Я над этим, да
|
| I’m fine now, but I’m sick of it
| Сейчас я в порядке, но мне это надоело
|
| I was happy being miserable
| Я был счастлив быть несчастным
|
| I used to lay down my head on the bar
| Раньше я клал голову на стойку
|
| And raise one lonely finger for a drink
| И поднимите один одинокий палец, чтобы выпить
|
| It doesn’t have to be so difficult
| Это не должно быть так сложно
|
| just keep coasting by so you lost a limb
| просто продолжай бежать, пока ты не потерял конечность
|
| Well hell it’ll heal with time
| ну блин со временем вылечится
|
| What happens when you love what you’ve lost?
| Что происходит, когда вы любите то, что потеряли?
|
| You didn’t have to cut it off
| Вам не нужно было отрезать его
|
| But I did, and I do, and it took everything that I have
| Но я делал и делаю, и мне потребовалось все, что у меня есть
|
| I wonder if I could ever get it back…
| Интересно, смогу ли я когда-нибудь вернуть его…
|
| to how it was when I still thought of love
| как это было, когда я все еще думал о любви
|
| as a risk I could take if I was willing to make
| как риск, на который я мог бы пойти, если бы был готов сделать
|
| the commitment to rejection
| приверженность отказу
|
| and the mind games, the deception
| и игры разума, обман
|
| The late nights under the covers
| Поздние ночи под одеялом
|
| pointing the finger at whoever started
| указывая пальцем на того, кто начал
|
| whatever we were fighting about
| о чем бы мы ни ссорились
|
| I guess that I’m fine now
| Думаю, теперь я в порядке
|
| everything’s better
| все лучше
|
| everything’s cooled down
| все остыло
|
| it’s all copesetic
| это все компенсаторно
|
| We’ll move on, off to a better world
| Мы пойдем дальше, в лучший мир
|
| To a fresh start where anything’s possible
| К новому старту, где все возможно
|
| But I’m sick of it Yeah I’m sick of it
| Но мне это надоело Да, мне это надоело
|
| I’m so sick of it No, I’m sick of it no, no, no, no, no
| Мне так это надоело Нет, мне это надоело нет, нет, нет, нет, нет
|
| I’m sick of it now
| меня тошнит от этого сейчас
|
| I’m just sick of it now
| Я просто устал от этого сейчас
|
| no, no, I am so sick of it no, no, no, no, no, no, no, no But he’s sick of it no, no, no, no | нет, нет, мне это так надоело, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, но ему это надоело, нет, нет, нет, нет |