| Whose life was a competition.
| Чья жизнь была соревнованием.
|
| She looked just like a china doll
| Она была похожа на фарфоровую куклу
|
| With porcelain skin she knew he’d let her win.
| С фарфоровой кожей она знала, что он позволит ей победить.
|
| So he fell for her,
| Так он влюбился в нее,
|
| As if he fell from his mother into the arms of a lover.
| Как будто он упал от матери в объятия любовницы.
|
| And he swore not to leave her side,
| И он поклялся не отходить от нее,
|
| For better or for worse (whichever comes first).
| К лучшему или к худшему (в зависимости от того, что наступит раньше).
|
| Sadly the latter arose.
| К сожалению, встал последний.
|
| She met this boy from omaha
| Она встретила этого мальчика из Омахи
|
| Whose life was handed to him…
| Чья жизнь была передана ему…
|
| But still, he wanted everything.
| Но все же он хотел всего.
|
| His dreams were his ruin,
| Его мечты были его гибелью,
|
| And she couldn’t wake him up.
| И не могла его разбудить.
|
| But the bough broke and he fell.
| Но сук сломался, и он упал.
|
| Like the time he fell from his mother
| Как раз, когда он упал со своей матери
|
| Into the arms of a doctor.
| В объятия врача.
|
| So he cried like that first day of his life.
| Так что он плакал, как в тот первый день своей жизни.
|
| He knew he had broken this beautiful porcelain
| Он знал, что разбил этот прекрасный фарфор
|
| And how could their world be the same?
| И как их мир может быть таким же?
|
| And so it never was the same.
| И поэтому никогда не было прежним.
|
| She whispers his name,
| Она шепчет его имя,
|
| «i'll stay if you want, but i could never be who you
| «я останусь, если хочешь, но я никогда не смогу быть тем, кем ты
|
| Imagined me to be i’ll stay i don’t know what else to do…
| Представил, что я останусь, я не знаю, что еще делать…
|
| But i can’t change for you i won’t change for you» | Но я не могу измениться для тебя, я не изменюсь для тебя» |