| It’s different when you’re lonely,
| Другое дело, когда ты одинок,
|
| the whole world’s in love.
| весь мир влюблен.
|
| Holding hands between bar stools,
| Держась за руки между барными стульями,
|
| and you’re holding your tounge.
| а ты держишь язык.
|
| Hold on — you’re so fucked up…
| Подожди — ты так облажался…
|
| so fickle.
| такой непостоянный.
|
| Isn’t this what you want?
| Разве это не то, чего вы хотите?
|
| So simple, so single.
| Такой простой, такой одинокий.
|
| But it’s different when you’re helpless.
| Но все по-другому, когда ты беспомощен.
|
| When the bars close their doors,
| Когда бары закрывают свои двери,
|
| growing hostile towards your waitress…
| растущая враждебность к вашей официантке…
|
| those extra tips went ignored.
| эти дополнительные советы были проигнорированы.
|
| It’s different 'cause you’re desperate
| Это другое, потому что ты в отчаянии
|
| Begging mercy on the sidewalk
| Прошу пощады на тротуаре
|
| to a sea of last callers
| в море последних звонивших
|
| (keep the conversations quick
| (продолжайте разговоры быстро
|
| and keep them interested!)
| и заинтересовать!)
|
| You’re different… and they sense it
| Ты другой… и они это чувствуют
|
| Your eyes can’t disguise it…
| Твои глаза не могут скрыть это…
|
| so glassy, half empty.
| такой стеклянный, полупустой.
|
| Ready to spill.
| Готов разлить.
|
| Hold on- please don’t leave yet.
| Держись, пожалуйста, не уходи.
|
| I can’t go home alone,
| Я не могу пойти домой один,
|
| it doesn’t go over so well.
| это не проходит так хорошо.
|
| So hold on just a little longer.
| Так что подождите еще немного.
|
| At least through the night,
| По крайней мере, всю ночь,
|
| at least 'til the morning.
| хоть до утра.
|
| Hold on. | Подожди. |
| Hold on to me.
| Держись за меня.
|
| I can hardly stand — much less
| Я едва могу стоять — гораздо меньше
|
| the sight of myself.
| вид себя.
|
| So hold on, hold on tight dear.
| Так что держись, держись, дорогая.
|
| Put your foot on the gas —
| Нажмите на газ —
|
| get me the fuck out of here. | забери меня отсюда. |