Перевод текста песни Inmates - The Good Life

Inmates - The Good Life
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Inmates , исполнителя -The Good Life
Песня из альбома: Album Of The Year
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:09.08.2004
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Saddle Creek Europe

Выберите на какой язык перевести:

Inmates (оригинал)Заключенные (перевод)
When you said you loved me, did you really love me? Когда ты сказал, что любишь меня, ты действительно любил меня?
Or did the words just spill out Или слова просто вылились
like drool on my pillow. как слюни на мою подушку.
'Cause I was naked Потому что я был голым
when you said those words, Когда ты сказал эти слова,
but I felt covered in your whispered worship. но я чувствовал себя покрытым вашим шепотом поклонения.
And as you passed out fast on my shoulder, И когда ты быстро потерял сознание на моем плече,
I imagined a child Я представил ребенка
waiting so sad and still for his mom to arrive. так грустно и до сих пор ждет, когда приедет его мама.
Did she leave you an orphan, Она оставила тебя сиротой,
in that big, brown leather chair? в том большом коричневом кожаном кресле?
Said, «Don't you move a muscle, kid, Сказал: «Не двигай мышцей, малыш,
I’ll be back in twenty years,» Я вернусь через двадцать лет,»
You were scared, you were lonely, Ты был напуган, ты был одинок,
but you must’ve been aware; но вы должны были знать;
life is a series of calluses, жизнь - череда мозолей,
this is just another layer. это просто еще один слой.
So, build’em up, tough it out, Итак, стройте их, терпите,
yeah, that’s your skin — да, это твоя кожа —
don’t let anyone under there. не пускай туда никого.
When you said you needed me, Когда ты сказал, что нуждаешься во мне,
did you really need me? ты действительно нуждался во мне?
Or was I just someone — Или я был просто кем-то —
oh, you’d take anything. о, вы бы взяли что угодно.
Am I first on that list of yours, Я первый в этом твоем списке,
or am I second, or third? или я второй, или третий?
So, who’s that ahead of me, Итак, кто это впереди меня,
some harlot from Pittsburgh? какая-то блудница из Питтсбурга?
Or Detroit, Santa Fe, or San Diego? Или Детройт, Санта-Фе или Сан-Диего?
I know you’re so alone, Я знаю, что ты так одинок,
but how much affection does one guy really need? но сколько любви действительно нужно одному парню?
Did you date a lot in high school? Вы много встречались в старшей школе?
Were you always chasing girls? Ты всегда гонялся за девушками?
Couldn’t you find some young valentine Не могли бы вы найти какую-нибудь молодую валентинку
to steal your heart for good? навсегда украсть твое сердце?
Were you content, or contemptible? Вы были довольны или презираемы?
Are your memories pleasant, Твои воспоминания приятны,
or is it a string of endless flings of bitter resentment. или это череда бесконечных приступов горькой обиды.
Seems that what you want and what you need Кажется, что вы хотите и что вам нужно
doesn’t mean a thing, we’re just here for the taking. ничего не значит, мы здесь только для того, чтобы взять.
When you said you’d hurt me, Когда ты сказал, что причинишь мне боль,
did you think you hurt me? ты думал, что сделал мне больно?
Are you really that cocky? Ты действительно такой дерзкий?
Oh, what a heartbreaker! О, какая душераздирающая!
Well, I’ve got my armor — Что ж, у меня есть доспехи —
yeah, I’ve been through some battles before. да, я уже прошел через несколько сражений.
And I met your old girlfriend, И я встретил твою старую девушку,
she said, «Baby, don’t bother.» она сказала: «Малыш, не беспокойся».
She told me you told her you’d hurt her Она сказала мне, что ты сказал ей, что причинишь ей боль
Funny, how familiar. Забавно, как знакомо.
So, how much of this relationship was rehearsed? Итак, насколько эти отношения были отрепетированы?
Did you act out as a child? Вы вели себя как ребенок?
Were you always crying wolf? Ты всегда плакал, волк?
Attention-starved, you tried too hard Изголодавшись по вниманию, вы слишком старались
to get someone to look. чтобы заставить кого-то посмотреть.
Now you’re the wolf in second-hand clothing. Теперь вы волк в подержанной одежде.
I’m the sheep in a pleated skirt. Я овца в плиссированной юбке.
It’s an awkward form of payback, Это неудобная форма расплаты,
but if it works for you, it works. но если это работает для вас, это работает.
It’s that I recognize your off-white lies, Дело в том, что я узнаю твою неприкрытую ложь,
still, I lie beside you — все же я лежу рядом с тобой —
and that’s what really hurts. и это то, что действительно болит.
When you said you’d leave me, Когда ты сказал, что оставишь меня,
well, why haven’t you left me? ну почему ты не бросил меня?
What are we still doing here, Что мы все еще здесь делаем,
so desperate for company? так отчаянно нуждаетесь в компании?
There’s a greyhound on Jackson Street, На Джексон-стрит есть борзая,
there’s an airport in Council Bluffs. в Каунсил-Блафс есть аэропорт.
Hell, there’s a car in the driveway. Черт, на подъездной дорожке стоит машина.
Fifty ways to get lost. Пятьдесят способов заблудиться.
But as I hold you and listen to you sleeping, Но пока я держу тебя и слушаю, как ты спишь,
I’m starting to wonder if you really believe Я начинаю задаваться вопросом, действительно ли вы верите
that you’d ever really leave. Что ты когда-нибудь действительно уйдешь.
Would you leave me, an orphan, Оставишь ли ты меня, сироту,
in that big, brown leather chair? в том большом коричневом кожаном кресле?
The one you’ve lugged around from town to town for all these years. Тот самый, который ты таскал из города в город все эти годы.
It’s the trophy of your childhood, Это трофей твоего детства,
like a shark’s tooth or gator skin boots — как акульи зубы или сапоги из кожи аллигатора –
but this one holds you prisoner — но этот держит тебя в плену —
it holds me prisoner too. это тоже держит меня в плену.
What we need to set us free Что нам нужно, чтобы освободить нас
is to let go of each other — let go of everything. состоит в том, чтобы отпустить друг друга — отпустить все.
When I said I loved you, Когда я сказал, что люблю тебя,
it was because I loved you. это было потому, что я любил тебя.
When I said I needed you, Когда я сказал, что нуждаюсь в тебе,
well, I really need you. ну, ты мне очень нужен.
Yeah, I guess you hurt me, Да, я думаю, ты сделал мне больно,
for once you’re a man of your word. на этот раз ты человек слова.
Well, guess what — Ну, угадайте, что —
I’m leaving. Я ухожу.
I can’t be your prisoner. Я не могу быть твоим пленником.
I won’t.Я не буду.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: