| I wrote this for my brother
| Я написал это для своего брата
|
| I didn’t mean to become a stranger
| Я не хотел становиться чужим
|
| And this is for my mother
| А это для моей мамы
|
| How could I ever turn and leave this place?
| Как я мог повернуться и покинуть это место?
|
| Now listen, Father
| Теперь послушай, отец
|
| I need to tell you all I’ve learned from you
| Мне нужно рассказать вам все, что я узнал от вас
|
| It’s written on my face
| Это написано на моем лице
|
| As I drive 'round the world in disgrace
| Когда я с позором езжу по миру
|
| Does the telephone ring?
| Телефон звонит?
|
| Can’t wait to show you what a jaded fuck I’ve become
| Не могу дождаться, чтобы показать вам, каким измученным ублюдком я стал
|
| I’m officially finished singing about some better way
| Я официально закончил петь о лучшем пути
|
| Because we’re all so young and there’s time to change
| Потому что мы все так молоды и есть время измениться
|
| Just tell me, aren’t these the reddest eyes you’ve ever seen?
| Просто скажи мне, разве это не самые красные глаза, которые ты когда-либо видел?
|
| Sitting on the steps of where my family’s grown
| Сидя на ступеньках того места, где выросла моя семья
|
| I fold from this game
| я сбросил из этой игры
|
| After the hundredth time, this feeling’s passed over me
| После сотого раза это чувство прошло мимо меня
|
| I’ll try my best not to take my time
| Я сделаю все возможное, чтобы не тратить время
|
| Making the telephone ring
| Телефонный звонок
|
| I’ll waste my life and never make up the time
| Я потрачу свою жизнь и никогда не наверстаю время
|
| I wrote this for my brother
| Я написал это для своего брата
|
| I didn’t mean to become a stranger
| Я не хотел становиться чужим
|
| And this is for my mother
| А это для моей мамы
|
| How could I ever turn and leave this place?
| Как я мог повернуться и покинуть это место?
|
| Now listen, Father
| Теперь послушай, отец
|
| I need to tell you all I’ve learned from you
| Мне нужно рассказать вам все, что я узнал от вас
|
| It’s written on my face
| Это написано на моем лице
|
| As I drive 'round the world in disgrace
| Когда я с позором езжу по миру
|
| I’m not gonna take my time
| Я не собираюсь тратить время
|
| Making the telephone ring
| Телефонный звонок
|
| I’ll waste my life and never make up the time
| Я потрачу свою жизнь и никогда не наверстаю время
|
| Are you still happy to see my pale face?
| Ты все еще рад видеть мое бледное лицо?
|
| Oh, tell me why I rot on the inside
| О, скажи мне, почему я гнию внутри
|
| Dry your eyes off in half-time
| Высушите глаза в перерыве
|
| We’ll only speak when it matters to me
| Мы будем говорить только тогда, когда это важно для меня
|
| How I despise this disguise
| Как я презираю эту маскировку
|
| I’ll never take my time
| Я никогда не буду торопиться
|
| Making the telephone ring
| Телефонный звонок
|
| I’ll waste my life and never make up the time
| Я потрачу свою жизнь и никогда не наверстаю время
|
| Are you happy to see my pale face?
| Ты рад видеть мое бледное лицо?
|
| Oh, tell me why I sit and I rot on the inside
| О, скажи мне, почему я сижу и гнию внутри
|
| I can’t find
| не могу найти
|
| The words to dry your eyes
| Слова, чтобы высушить глаза
|
| (Ain't life grand sometimes?) | (Разве жизнь иногда не прекрасна?) |