Перевод текста песни The Dublin Jack of All Trades - The Dubliners

The Dublin Jack of All Trades - The Dubliners
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Dublin Jack of All Trades , исполнителя -The Dubliners
Песня из альбома: Dublin
В жанре:Кельтская музыка
Дата выпуска:31.03.2016
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:TY4TM

Выберите на какой язык перевести:

The Dublin Jack of All Trades (оригинал)Дублинский мастер на все руки (перевод)
OhI am a roving sporting blade, theycall me Jack of allTrades О, я бродячий спортивный клинок, они называют меня мастером на все руки
I always place my chief delight incourting pretty fair maids. Я всегда отдаю свое главное удовольствие ухаживанию за хорошенькими прекрасными девушками.
So when in Dublin I arrived totry for a situation Поэтому, когда я приехал в Дублин, чтобы попробовать ситуацию
Ialwaysheard themsay itwas thepride ofall theNations. Я всегда слышал, как они говорили, что это гордость всех наций.
I’m a roving jack of many-a-trades Я бродячий мастер на все руки
Of everytrade of alltrades Из всех профессий всех профессий
And if you wish to know my name И если вы хотите знать мое имя
Theycall me Jack of alltrades. Они называют меня мастером на все руки.
On George’s Quay I first began and there became a porter На набережной Джорджа я впервые начал и стал носильщиком
Me and my master soon fell out which cut my acquaintance shorter Я и мой хозяин вскоре поссорились, что сократило мое знакомство
In Sackville Street, a pastry cook;На Саквилл-стрит — кондитер;
In James' Street, a baker На улице Джеймса пекарь
In Cook Street I did coffins make;На Кук-стрит я делал гробы;
In Eustace Street, a preacher. На Юстас-стрит проповедник.
In Baggot street I drove a cab and there was well requited На Баггот-стрит я водил такси, и мне хорошо отплатили.
In Francis Street had lodging beds, to entertain all strangers На Фрэнсис-стрит были ночлеги, чтобы развлекать всех незнакомцев
For Dublin is of high reknown, or I am much mistaken Ибо Дублин широко известен, или я сильно ошибаюсь
In Kevin Street, I do declare, sold butter, eggs and bacon. На Кевин-стрит, как я заявляю, продавали масло, яйца и бекон.
In Golden Lane I sold old shoes: In Meath Street was a grinder В Золотом переулке я продавал старые туфли: На Мит-стрит был шлифовщик
In Barrack Street I lost my wife.На Барак-стрит я потерял жену.
I’m glad I ne’er could find her. Я рад, что никогда не мог найти ее.
In Mary’s Lane, I’ve dyed old clothes, of which I’ve often boasted В переулке Мэри я перекрасил старую одежду, чем часто хвастался.
In that noted place Exchequer Street, sold mutton ready roasted. В этом известном месте на Казначейской улице продается жареная баранина.
In Temple Bar, I dressed old hats;В Темпл-Баре я одевал старые шляпы;
In Thomas Street, a sawyer На Томас-стрит лесопилка
In Pill Lane, I sold the plate, in Green Street, an honest lawyer В Пилл-лейн я продал тарелку, на Грин-стрит честный адвокат
In Plunkett Street I sold cast clothes;На Планкетт-стрит я продавал литые одежды;
in Bride’s Alley, a broker в Аллее невест, брокер
In Charles Street I had a shop, sold shovel, tongs and poker. На Чарльз-стрит у меня был магазин, продавал лопату, щипцы и кочергу.
In College Green a banker was, and in Smithfield, a drover В Колледж-Грин был банкиром, а в Смитфилде — погонщиком.
In Britain Street, a waiter and in George’s Street, a glover На Британ-стрит — официант, а на Джордж-стрит — перчаточник.
On Ormond Quay I sold old books;На набережной Ормонд я продавал старые книги;
in King Street, a nailer на Кинг-стрит, гвоздодер
In Townsend Street, a carpenter;На Таунсенд-стрит плотник;
and in Ringsend, a sailor. а в Рингсенде — моряком.
In Cole’s Lane, a jobbing butcher;В Коулс-лейн работает мясник;
in Dane Street, a tailor на Дейн-стрит, портной
In Moore Street a chandler and on the Coombe, a weaver. На Мур-стрит — торговец товарами, а на Кумб — ткач.
In Church Street, I sold old ropes- on Redmond’s Hill a draper На Черч-стрит я продавал старые веревки, а на Редмондс-Хилл торговец
In Mary Street, sold 'bacco pipes- in Bishop street a quaker. На Мэри-стрит продавал бакко-трубки, а на Бишоп-стрит квакер.
In Peter Street, I was a quack: In Greek street, a grainer На Питер-стрит я был шарлатаном: На Греческой улице — зерновым
On the Harbour, I did carry sacks;В гавани я носил мешки;
In Werburgh Street, a glazier. На Вербург-стрит стекольщик.
In Mud Island, was a dairy boy, where I became a scooper На Грязевом острове был молочником, а я стал скупщиком.
In Capel Street, a barber’s clerk;На Кейпел-стрит, клерк в парикмахерской;
In Abbey Street, a cooper. На Эбби-стрит бондарь.
In Liffey street had furniture with fleas and bugs I sold it На улице Лиффи была мебель с блохами и жуками, я ее продал
And at the Bank a big placard I often stood to hold it А в банке большой плакат Я часто стоял, чтобы держать его
In New Street I sold hay and straw, and in Spitalfields made bacon На Нью-стрит я продавал сено и солому, а в Спиталфилдсе готовил бекон.
In Fishamble Street was at the grand old trade of basketmaking. На Фишембл-стрит был большой старый ремесло плетения корзин.
In Summerhill a coachmaker;В Саммерхилле возница;
in Denzille Street a gilder на Дензил-стрит позолотчик
In Cork Street was a tanner, in Brunswick Street, a builder, На Корк-стрит был кожевник, на Брансуик-стрит строитель,
In High Street, I sold hosiery;На Хай-стрит я продавал чулочно-носочные изделия;
In Patrick Street sold all blades На Патрик-стрит проданы все лезвия
So if you wish to know my name, they call me Jack of all Trades.Так что, если вы хотите знать мое имя, они называют меня Мастером на все руки.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: