| 'Twas in the merry month of | Случилось это в славном месяце июне, |
| June, from our home we started, | Из дома выехали мы, |
| Left old Eireann's Isle, to Poland we departed, | Покинув старый Остров Айренна, мы отбыли в Польшу, |
| Hope within our hearts. | С надеждой в наших сердцах. |
| | |
| We can win a trophy, | Мы способны добыть трофей, |
| We're a part of Trapattoni's army, | Мы бойцы армии Трапаттони, |
| Get behind the team, hear the Irish scream, | Поддержи команду, услышь ирландский клич, |
| C'mon you, boys in green, Ireland's bouncing back again, | Вперёд вы, парни в зелёном, ирландцы снова в строю, |
| We have got our Trap, the cat is in the sack, | С нами Трэп, туз припрятан в рукаве, |
| We'll not forget you, Jack, on the Rocky Road to Poland. | Мы не забудем о тебе, Джек, на Каменистой Дороге в Польшу. |
| | |
| One, two, three, four, five, | Раз-два-три-четыре-пять, |
| Irish eyes are smiling, | У ирландцев смеются глаза, |
| Let your voices ring, | Пусть звенят Ваши голоса, |
| Trapattoni's army, | Армия Траппатони, |
| Everybody sing! | Споёмте все! |
| | |
| You'll never beat the Irish! [x4] | Вам никогда не победить ирландцев! [4x] |
| | |
| Make your mother proud, inflate your plastic hammer, | Пусть мать гордится тобою, надувай свой пластиковый молоток, |
| Bate your bodhrán loud and learn your Polish grammar, | Громче бей в свой боуран и штудируй учебник польского, |
| Credit union loan, sold the Opel Corsa, | Возьми в долг у Кредитного союза, 8 продай свой Opel Costa, |
| Hired a camper van, picked it up in Warsaw. | Арендуй автодом и поставь его в Варшаве. |
| Been so close before, hopes slammed in the door, | Мы были близки к победе и раньше, надежды почти оправдались, |
| Now we're back for more, we can win the battle, | Но теперь мы вернулись за большим, мы способны победить в битве, |
| C'mon you, boys, in green, never have we seen, | Вперёд вы, парни в зелёном, мы ещё не видали |
| Such a fearless team on the Rocky Road to Poland. | Столь бесстрашной команды на Каменистой Дороге в Польшу. |
| | |
| One, two, three, four, five, | Раз-два-три-четыре-пять, |
| Irish eyes are smiling, | У ирландцев смеются глаза, |
| Let your voices ring, | Пусть звенят Ваши голоса, |
| Trapattoni's army, | Армия Траппатони, |
| Everybody sing! | Споёмте все! |
| | |
| You'll never beat the Irish! [x4] | Вам никогда не победить ирландцев! [4x] |
| | |
| Ireland abú! We love. | Ирландия навеки! Мы любим Вас. |
| | |