| Oh, the first of me downfall I set out the door
| О, первое мое падение, я вышел за дверь
|
| I straight made me way on for Carrick-on-Suir
| Я прямо направился к Каррик-он-Шур
|
| Going out by Rathronan 'twas late in the night
| Выход на улицу Ратронаном был поздней ночью
|
| Going out the West Gate for to view the gaslight
| Выход через западные ворота, чтобы посмотреть на газовый фонарь
|
| Radley fal the diddle ay
| Рэдли фал диддл ай
|
| Radley fal the diddle airo
| Рэдли Фал Диддл Эйро
|
| I went to the town’s hall to see the big lamp
| Я пошел в ратушу, чтобы увидеть большую лампу
|
| And who should I meet but a bloody big tramp
| И с кем мне встретиться, как не с чертовым большим бродягой
|
| I finally stepped over and to him I said:
| Наконец я подошел и сказал ему:
|
| «Will you kindly direct me to where I’ll get a bed?»
| «Не подскажете, где мне взять кровать?»
|
| Radley fal the diddle ay
| Рэдли фал диддл ай
|
| Radley fal the diddle airo
| Рэдли Фал Диддл Эйро
|
| 'Twas then he directed me down to Cooks Lane
| Тогда он направил меня на Кукс-лейн.
|
| To where old Buck St John kept an old sleeping cage
| Туда, где старый Бак Сент-Джон держал старую спальную клетку
|
| From out of the door was a small piece of board
| Из-за двери был небольшой кусок доски
|
| Hung out on two nails with a short piece of cord
| Подвешен на двух гвоздях с коротким куском шнура
|
| Radley fal the diddle ay
| Рэдли фал диддл ай
|
| Radley fal the diddle airo
| Рэдли Фал Диддл Эйро
|
| I looked up and down till I found out the door
| Я смотрел вверх и вниз, пока не нашел дверь
|
| And a queerer old household sure I ne’er saw before
| И более странный старый дом, которого я никогда раньше не видел
|
| Then the Misses came out and these words to me said:
| Затем вышли миссис и сказали мне такие слова:
|
| «If you give me three coppers, sure I’ll give you a
| «Если вы дадите мне три медяка, я обязательно дам вам
|
| Bed»
| Кровать"
|
| Radley fal the diddle ay
| Рэдли фал диддл ай
|
| Radley fal the diddle airo
| Рэдли Фал Диддл Эйро
|
| Well I then stood aside with me back to the wall
| Ну, тогда я отошел со мной спиной к стене
|
| And the next thing I saw was an oul cobbler’s stall
| И следующее, что я увидел, была лавка сапожника
|
| And there was the cobbler and he mending his brogues
| И там был сапожник, и он чинил свои башмаки
|
| With his hammers and pinchers all laid in a row
| С его молотками и щипцами, выложенными в ряд
|
| Radley fal the diddle ay
| Рэдли фал диддл ай
|
| Radley fal the diddle airo
| Рэдли Фал Диддл Эйро
|
| Then she brought me upstairs and she put out the light
| Затем она привела меня наверх и потушила свет
|
| And in less than five minutes I had to show fight
| И менее чем за пять минут я должен был показать бой
|
| And in less than five more when the story was best
| И менее чем через пять лет, когда история была лучшей
|
| The fleas came around me and brought me a curse
| Блохи окружили меня и принесли мне проклятие
|
| Radley fal the diddle ay
| Рэдли фал диддл ай
|
| Radley fal the diddle airo
| Рэдли Фал Диддл Эйро
|
| 'Twas all around me body they formed a march
| Вокруг меня все тело, они сформировали марш
|
| 'Twas all around me body they played the Death march
| Вокруг меня все тело играли марш смерти
|
| For the bloody oul major gave me such a pick
| Потому что кровавый майор дал мне такой выбор
|
| That he nearly made away with half of me hip
| Что он чуть не оторвал мне половину бедра
|
| Radley fal the diddle ay
| Рэдли фал диддл ай
|
| Radley fal the diddle airo
| Рэдли Фал Диддл Эйро
|
| Now I’m going to me study, these lines to pen down
| Теперь я собираюсь учиться, эти строки записывать
|
| And if any poor traveller should e’er come to town
| И если какой-нибудь бедный путешественник когда-нибудь приедет в город
|
| And if any poor traveller should be nighted like me
| И если какой-нибудь бедный путник будет ночевать, как я,
|
| Beware of Buck St John and his black cavalry
| Остерегайтесь Бака Сент-Джона и его черной кавалерии
|
| Radley fal the diddle ay
| Рэдли фал диддл ай
|
| Radley fal the diddle airo | Рэдли Фал Диддл Эйро |