| Кэролайн смеется и весь день идет дождь
|
| она любит быть одной из девочек
|
| она живет в месте в стороне от нашей жизни
|
| где ничего никогда не ставится прямо
|
| она оборачивается и
|
| она улыбается и говорит
|
| это конец шутки
|
| и теряется в своих мечтах и снах
|
| и ее любовники ходят в своих пальто
|
| красотка в розовом, не правда ли
|
| милашка в розовом
|
| разве она не
|
| все ее любовники все говорят о ее заметках
|
| и цветы, которые они никогда не посылали
|
| и разве она не была легкой
|
| и разве она не красивая в розовом
|
| тот, кто настаивает, что он первый в очереди
|
| последняя, кто помнит ее имя
|
| он ходит в этом платье, которое она носила
|
| она ушла, но шутка та же
|
| красотка в розовом, не правда ли
|
| милашка в розовом
|
| разве она не
|
| Кэролайн иногда мягко с тобой разговаривает
|
| она говорит «я люблю тебя» и «слишком сильно»
|
| у нее нет ничего, что вы хотели бы украсть
|
| ну ничего нельзя трогать
|
| она машет
|
| она застегивает твою рубашку
|
| трафик ждет снаружи
|
| она вручает тебе это пальто
|
| она дает тебе свою одежду
|
| эти машины сталкиваются
|
| красотка в розовом, не правда ли
|
| милашка в розовом
|
| разве она не
|
| уверенность в море
|
| и все их любимые тряпки носятся
|
| и другие виды униформы
|
| они обманывают тебя, ты действительно свободен
|
| и вы знаете, кем хотите быть в случае индивидуальности
|
| до завтра
|
| и все, что ты есть, ты увидишь
|
| в чистых блестящих пуговицах
|
| они помещают вас в это снаряжение
|
| и подъезды разбиты
|
| дверной звонок поет курантами
|
| играет все, что угодно
|
| колокола звонят в рифму |