| half underwater
| наполовину под водой
|
| i’m half my mother’s daughter
| я наполовину мамина дочь
|
| a fraction’s left up to dispute
| фракция осталась для спора
|
| the whole collection
| вся коллекция
|
| half off the price they’re asking
| половина от цены, которую они просят
|
| in the halfway house of ill repute
| в приюте с дурной славой
|
| half accidental
| наполовину случайно
|
| half pain
| половина боли
|
| full instrumental
| полный инструментальный
|
| i have a lot to think about
| мне нужно о многом подумать
|
| you think they’re joking?
| ты думаешь они шутят?
|
| you have to go provoke him…
| ты должен спровоцировать его…
|
| i guess it’s high time you found out
| я думаю, вам пора узнать
|
| it’s half biology and half corrective surgery gone wrong
| это наполовину биология и наполовину исправительная хирургия пошла не так
|
| you’ll notice something funny if you hang around here for too
| вы заметите кое-что забавное, если тоже останетесь здесь
|
| long ago in some black hole before they had these pills to take it back
| давным-давно в какой-то черной дыре, прежде чем у них были эти таблетки, чтобы вернуть это
|
| i’m half jill
| я наполовину Джилл
|
| and half jack
| и половинка домкрата
|
| two halves are equal
| две половины равны
|
| a cross between two evils
| помесь двух зол
|
| it’s not an enviable lot
| это не завидная доля
|
| but if you listen
| но если вы слушаете
|
| you’ll learn to hear the difference
| вы научитесь слышать разницу
|
| between the halves and the half nots
| между половинками и половинками
|
| and when i let him in i feel the stitches getting sicker
| и когда я впускаю его, я чувствую, что швы становятся хуже
|
| i try to wash him out but like she said, «the blood is thicker…»
| я пытаюсь смыть его, но, как она сказала, «кровь гуще…»
|
| i see my mother in my face
| я вижу свою мать в моем лице
|
| but only when i travel
| но только когда я путешествую
|
| i run as fast as i can run
| я бегу так быстро, как могу бежать
|
| but jack comes tumbling after
| но Джек кувыркается после
|
| and when i’m brave enough and find a clever way to kick him out
| и когда я наберусь смелости и найду хитрый способ выгнать его
|
| and i’m so high not even you and all your love could bring me down
| и я так высоко, что даже ты и вся твоя любовь не могли меня сбить
|
| on 83rd he never found the magic words to change this fact:
| на 83-м он так и не нашел волшебных слов, чтобы изменить этот факт:
|
| i’m half jill
| я наполовину Джилл
|
| and half jack
| и половинка домкрата
|
| i’m halfway home now
| я уже на полпути домой
|
| half hoping
| наполовину надеясь
|
| for a showdown
| для выяснения отношений
|
| cause i’m not big enough to house this crowd
| потому что я недостаточно большой, чтобы разместить эту толпу
|
| it might destroy me
| это может уничтожить меня
|
| but i’d sacrifice my body
| но я бы пожертвовал своим телом
|
| if it meant i’d get the jack part out
| если бы это означало, что я вытащу часть домкрата
|
| see
| видеть
|
| jack
| Джек
|
| run
| бежать
|
| jack
| Джек
|
| run
| бежать
|
| jack… | Джек… |