| Nothing is crueler than children who come from good homes
| Нет ничего более жестокого, чем дети из хороших семей
|
| God’ll forgive them I guess but whose side are you on
| Бог простит их, я думаю, но на чьей ты стороне
|
| Driving around the old town I remember it all
| Проезжая по старому городу, я все помню
|
| Dropping my lunchbox and Tampax all over the hall
| Бросаю коробку для завтрака и тампакс по всему залу.
|
| (And they said) you are a socialist cokehead we know from your clothes
| (И они сказали) вы социалистический кокаин, мы знаем по вашей одежде
|
| You are a Satanist worshipper of things evil
| Вы сатанист, поклоняющийся злу
|
| Think you’re a poet a folk singer poseur nah-oh
| Думай, что ты поэт, народный певец, позер, нет-нет.
|
| A volleyball player you’ve got to be kidding us all
| Волейболист, ты, должно быть, шутишь над всеми нами
|
| So we hide from the guns on our night reconnaissance
| Так что мы прячемся от орудий в нашей ночной разведке
|
| Steal flamingos and gnomes from the dark side of the lawn
| Украсть фламинго и гномов с темной стороны газона
|
| No-one can stop us the plot is a work of genius
| Нас никто не остановит, сюжет гениальный
|
| No-one has bought the rights yet but we’re not giving up
| Права еще никто не купил, но мы не сдаемся
|
| Every unwanted lawn jockey fits in the script
| Каждый нежелательный жокей газона вписывается в сценарий
|
| Directed by Spielberg and starring the masochist club
| Режиссер Спилберг, в главной роли клуб мазохистов.
|
| Mary, you look like hell
| Мэри, ты выглядишь как ад
|
| Stuck in that ridiculous shell
| Застрял в этой нелепой оболочке
|
| Give us some light and God’s pure love
| Дай нам немного света и чистой любви Бога
|
| We know what you’ve been dreaming of
| Мы знаем, о чем вы мечтали
|
| Give us some light and God’s pure love
| Дай нам немного света и чистой любви Бога
|
| We know what you’ve been dreaming of
| Мы знаем, о чем вы мечтали
|
| Give us some light and God’s pure love
| Дай нам немного света и чистой любви Бога
|
| We’re taking you to Hollywood
| Мы отвезем вас в Голливуд
|
| «HOLLLLEEEEEEEEWOOD!!!»
| «ХОЛЛЛЛИИИИИИИВУД!!!»
|
| And we hide from the guns on our night reconnaissance
| А мы прячемся от пушек на нашей ночной разведке
|
| Steal flamingos and gnomes from the dark side of the lawn
| Украсть фламинго и гномов с темной стороны газона
|
| One plays a socialist cokehead we dress in my clothes
| Один играет социалистического кокаина, которого мы одеваем в мою одежду
|
| One plays a Satanist worshipper of thing evil
| Один играет сатанистского поклонника зла
|
| One plays a poet who starts up a band of his own
| Один играет поэта, который создает собственную группу
|
| One plays a volleyball player with both her wrists broke
| Один играет с волейболисткой, у которой сломаны оба запястья.
|
| And we wear what we want on our night reconnaissance
| И мы носим то, что хотим, в нашу ночную разведку
|
| Steal flamingos and gnomes the dark suburban lawns
| Украсть фламинго и гномов с темных пригородных лужаек
|
| And we give them good homes give them love they’ve never known
| И мы даем им хорошие дома, даем им любовь, которую они никогда не знали
|
| In the loft of the barn in the town where I was born | На чердаке амбара в городе, где я родился |