| Norman and Norma
| Норман и Норма
|
| Got married in Cromer
| Вышла замуж в Кромере
|
| April 1983
| апрель 1983 г.
|
| It could’ve been warmer
| Могло быть теплее
|
| But Norman and Norma
| Но Норман и Норма
|
| Were happy as they’d ever been
| Были счастливы, как никогда
|
| They flew to Mallorca
| Они прилетели на Майорку
|
| And swam in the water
| И плавал в воде
|
| It felt just like having a bath
| Это было похоже на ванну
|
| The piña coladas
| пина колада
|
| Hit Norma harder
| Ударь Норму сильнее
|
| And she fell into bed with a laugh
| И она упала в постель со смехом
|
| And she said
| И она сказала
|
| Oh, Norman
| О, Норман
|
| It’s never ever felt like this before
| Такого еще никогда не было
|
| And oh, Norman
| И о, Норман
|
| I’ve never really known your kiss before
| Я никогда не знал твой поцелуй раньше
|
| Oh no, Norman, Norman
| О нет, Норман, Норман
|
| Norman and Norma
| Норман и Норма
|
| Had three lovely daughters
| Имел трех прекрасных дочерей
|
| Nadia, Nora and Eve
| Надя, Нора и Ева
|
| The firm Norma worked at
| Фирма Норма работала в
|
| Wouldn’t take her back
| Не принял бы ее обратно
|
| After maternity leave
| После декретного отпуска
|
| They dreamt of Mallorca
| Они мечтали о Майорке
|
| But couldn’t afford to go
| Но не мог позволить себе пойти
|
| On Norman’s salary
| О зарплате Нормана
|
| So they went to Cromer
| Итак, они отправились в Кромер
|
| Got double pneumonia
| Получил двойную пневмонию
|
| And Norma remember when
| И Норма помнит, когда
|
| She used to say
| Она говорила
|
| Oh, Norman
| О, Норман
|
| It’s never ever felt like this before
| Такого еще никогда не было
|
| And oh, Norman
| И о, Норман
|
| I’ve never really known your kiss before
| Я никогда не знал твой поцелуй раньше
|
| Oh no, Norman, Norman
| О нет, Норман, Норман
|
| 20 years on and
| 20 лет спустя и
|
| The children have gone and
| Дети ушли и
|
| They both had a bit of a loss
| У них обоих была небольшая потеря
|
| They’ve tried salsa classes
| Они пробовали уроки сальсы
|
| And growing tomatoes
| И выращивание помидоров
|
| But nothing is getting them off
| Но ничто их не снимает
|
| Then one day in Clacton
| Затем однажды в Клактоне
|
| There’s a re-enactment
| Есть реконструкция
|
| Of Normans and Saxons and this
| Норманнов и саксов и этого
|
| Gets their juices flowing
| Получает их соки течет
|
| Before long they’re going
| Вскоре они собираются
|
| And fighting like it’s 1066
| И сражаюсь, как будто это 1066
|
| And she says
| И она говорит
|
| Oh, Norman
| О, Норман
|
| It’s never ever felt like this before
| Такого еще никогда не было
|
| And oh, Norman
| И о, Норман
|
| I’ve never really known your kiss before
| Я никогда не знал твой поцелуй раньше
|
| Oh no, Norman
| О нет, Норман
|
| Oh no, Norman, yeah
| О нет, Норман, да
|
| No, no, no, no, no, no, no, Norman
| Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, Норман
|
| It’s never really felt like this before
| Никогда раньше такого не было
|
| And no, Norman, Norman (Norman) | И нет, Норман, Норман (Норман) |