| Every pupil in the classroom will answer the same if you ask them
| Все ученики в классе ответят одинаково, если вы спросите их
|
| Every mouth shout the message out as one
| Каждый рот выкрикивает сообщение как один
|
| Every girl weeps like the willow, every boy cries into his pillow
| Каждая девочка плачет, как ива, каждый мальчик плачет в подушку
|
| Every tear disappears in the morning sun
| Каждая слеза исчезает в утреннем солнце
|
| You don’t need an indie song to figure out what’s going on Tell me that I’m normal, tell me that I’m sane
| Тебе не нужна инди-песня, чтобы понять, что происходит Скажи мне, что я нормальный, скажи мне, что я в здравом уме
|
| Tell me that you feel this too
| Скажи мне, что ты тоже это чувствуешь
|
| All the dreams that we have had are gonna prove that we’re not mad to you
| Все мечты, которые у нас были, докажут, что мы не злимся на тебя
|
| Every nose is a vacuum cleaner in the loved-up London arena
| Каждый нос — это пылесос на любимой лондонской арене.
|
| Every heart comes apart at the seams
| Каждое сердце расходится по швам
|
| You don’t need a mastermind to read between the long white lines
| Вам не нужен вдохновитель, чтобы читать между длинными белыми строками
|
| Tell me that I’m normal, tell me that I’m sane
| Скажи мне, что я нормальный, скажи мне, что я в здравом уме
|
| Tell me that you feel this too
| Скажи мне, что ты тоже это чувствуешь
|
| All the dreams that we have had are gonna prove that we’re not mad to you
| Все мечты, которые у нас были, докажут, что мы не злимся на тебя
|
| Well we all need reassurance as we play life’s game of endurance
| Что ж, нам всем нужна уверенность, когда мы играем в жизненную игру на выносливость.
|
| Like a nice cup of tea or a cigarette
| Как чашка чая или сигарета
|
| But don’t lean too long on your crutches or you’ll fall straight into the
| Но не опирайтесь слишком долго на костыли, иначе вы упадете прямо в
|
| clutches
| сцепления
|
| Of those who see free expression as a threat
| Тех, кто считает свободу слова угрозой
|
| You don’t need a law degree to set your mind and spirit free
| Вам не нужна юридическая степень, чтобы освободить свой разум и дух
|
| So tell me what the hell is normal and who the hell is sane?
| Так скажи мне, что, черт возьми, нормально, а кто, черт возьми, в здравом уме?
|
| And why the hell care anyway?
| И вообще, какого черта это волнует?
|
| All the dreams that we have had are gonna prove that we’re all mad and that’s OK | Все сны, которые у нас были, докажут, что мы все сумасшедшие, и это нормально |