| «The lonely road you choose to travel on, it must seem awfully long.
| «Одинокая дорога, по которой ты идешь, должна казаться ужасно длинной.
|
| Innocence all gone,
| Вся невинность ушла,
|
| It must be wrong to hide your lovely face away.
| Должно быть, неправильно прятать свое прекрасное лицо.
|
| That music you play, I’m not saying it’s bad, it just seems terribly sad.
| Та музыка, которую ты играешь, я не говорю, что она плохая, просто она кажется ужасно грустной.
|
| Is everything all right?
| Все хорошо?
|
| I’d like to think you’d tell me if something was wrong».
| Я хотел бы думать, что ты скажешь мне, если что-то не так».
|
| Well her clothes are blacker than the blackest cloth
| Что ж, ее одежда чернее самой черной ткани.
|
| And her face is whiter than the snows of Hoth.
| И лицо ее белее снегов Хота.
|
| She wears Dr. Martens and a heavy cross,
| Она носит доктора Мартенса и тяжелый крест,
|
| But on the inside she’s a happy goth.
| Но внутри она счастливый гот.
|
| «Don't worry Mum, don’t worry Dad.
| «Не волнуйся, мама, не волнуйся, папа.
|
| The hours that I spend alone are the happiest I’ve ever had».
| Часы, которые я провожу в одиночестве, самые счастливые в моей жизни».
|
| That’s what she’d say if she ever spoke to you,
| Вот что она сказала бы, если бы когда-нибудь заговорила с тобой,
|
| But it’s something she can never do.
| Но это то, чего она никогда не сможет сделать.
|
| 'Cos it’s only by herself that she’ll find out
| «Потому что только сама она узнает
|
| What makes her different from the rest.
| Чем она отличается от остальных.
|
| Well her clothes are blacker than the blackest cloth
| Что ж, ее одежда чернее самой черной ткани.
|
| And her face is whiter than the snows of Hoth.
| И лицо ее белее снегов Хота.
|
| She wears Dr. Martens and a heavy cross,
| Она носит доктора Мартенса и тяжелый крест,
|
| But on the inside she’s a happy goth. | Но внутри она счастливый гот. |