| I’m so sorry
| Мне так жаль
|
| Please forgive me
| Пожалуйста, простите меня
|
| For knowing that I’m wrong but insisting I’m right
| За то, что знал, что я не прав, но настаивал на том, что я прав
|
| For wanting everything to be either black or white
| За желание, чтобы все было либо черным, либо белым
|
| For wallowing in self-pity, confessing all my sins
| За то, что погрязла в жалости к себе, призналась во всех своих грехах
|
| For studying my thoughts till my head caves in
| За изучение моих мыслей, пока моя голова не провалится
|
| For all the things I’ve said but regret so much now
| За все, что я сказал, но сейчас так сожалею
|
| For all the things I should have said but I couldn’t somehow
| За все, что я должен был сказать, но почему-то не мог
|
| For all the times I’ve meant them
| На все времена я имел в виду их
|
| And I’ve known them for so long
| И я знаю их так долго
|
| But I still get endings wrong
| Но я все еще ошибаюсь в окончаниях
|
| I’m so sorry
| Мне так жаль
|
| Please forgive me
| Пожалуйста, простите меня
|
| For trying to be all things to all men
| За попытку быть всем для всех мужчин
|
| For shelving my objectives time and time again
| За то, что снова и снова откладываю свои цели
|
| For looking for perfection in everything I do
| Для поиска совершенства во всем, что я делаю
|
| When really I need only look as far as you
| Когда на самом деле мне нужно только смотреть так далеко, как ты
|
| For demanding to be loved by someone who
| Требовать любви от того, кто
|
| Then dispatching quietly over a pint of beer
| Затем тихо отправляясь за пинтой пива
|
| Well yeah, I did it without malice
| Ну да, я сделал это без злого умысла
|
| And I did it without shame
| И я сделал это без стыда
|
| But I did it just the same
| Но я сделал это точно так же
|
| I’m so sorry
| Мне так жаль
|
| Please forgive me
| Пожалуйста, простите меня
|
| For coming home from work in the middle of the night
| Для возвращения домой с работы посреди ночи
|
| For waking you up with the bathroom light
| За то, что разбудил вас светом в ванной
|
| For wanting to touch you with these cold cold hands
| За желание прикоснуться к тебе этими холодными холодными руками
|
| For wanting to have you just because I can
| За то, что хочу иметь тебя только потому, что могу
|
| For always running from an argument
| За то, что всегда убегаешь от аргумента
|
| When I ought to stand and fight
| Когда я должен стоять и сражаться
|
| For suppressing my emotions
| Для подавления моих эмоций
|
| 'cause I’m too goddamn polite
| потому что я слишком чертовски вежлив
|
| And then for thinking that by simply saying sorry
| А потом за то, что подумал, просто извинившись
|
| I could suddenly make everything alright
| Я мог внезапно все исправить
|
| I’m so sorry please forgive me…
| Мне так жаль, пожалуйста, прости меня…
|
| I’m so sorry please forgive me… | Мне так жаль, пожалуйста, прости меня… |