| Below the Po rolls slow from Alps to Adriatic Sea
| Ниже реки По медленно катится от Альп к Адриатическому морю.
|
| Blow old bellows, blow
| Взорви старые мехи, взорви
|
| Take us where you will
| Возьмите нас, куда хотите
|
| Padua, Genoa, Corsica, Catalonia, O Segovia
| Падуя, Генуя, Корсика, Каталония, Сеговия
|
| O unfathomable firmament
| О непостижимый небосвод
|
| That we should set a course between the two
| Что мы должны установить курс между двумя
|
| Clinging only to our orb of blue and red
| Цепляясь только за наш шар синего и красного
|
| Like Romanovs to a Faberge egg
| Как Романовы к яйцу Фаберже
|
| Push Sisyphus, push
| Толкай Сизифа, толкай
|
| Heave our sphere into the heavens
| Поднимите нашу сферу в небеса
|
| If I’m to die then let it be in summertime
| Если мне суждено умереть, пусть это будет летом
|
| In a manner of my own choosing
| По моему собственному выбору
|
| To fall from a great height
| Упасть с большой высоты
|
| On a warm July afternoon
| Теплым июльским днем
|
| Liverwurst, Battenburg, Emmenthall, Syllabub, Muscadet
| Ливерная колбаса, Баттенбург, Эмментхолл, Силлабаб, Мюскаде
|
| Throw it all away
| Бросьте все это
|
| We need more height
| Нам нужно больше высоты
|
| O Newton, release this apple from its earthly shackles
| О Ньютон, освободи это яблоко от земных оков
|
| And live to fight another day
| И жить, чтобы сражаться в другой день
|
| Go back from whence you came the swallows cry
| Вернись, откуда ты пришел, ласточки плачут
|
| You’ve corrupted and befouled the ground you walk upon
| Вы испортили и загрязнили землю, по которой ходите
|
| And now you come to poison the skies
| И теперь вы пришли отравить небо
|
| Please friends, forgive this brief intrusion | Пожалуйста, друзья, простите это краткое вторжение |