| Fourteen feet tall, and glassy and pale, and covered in soot
| Четырнадцать футов ростом, стеклянный и бледный, покрытый сажей
|
| I donâЂ™t know who he was or what he was, the question was moot
| Я не знаю, кем он был или чем он был, вопрос был спорным
|
| I laid in bed, too scared to speak, and watched him watch me
| Я лежала в постели, слишком напуганная, чтобы говорить, и смотрела, как он смотрит на меня.
|
| There was no sound but the crickets outside and the leaves in the breeze, oh
| Не было ни звука, кроме сверчков снаружи и листьев на ветру, о
|
| He lit a cigarette and said, âЂњYour chimneyâЂ™s a bitch.âЂќ
| Он закурил сигарету и сказал: «Твоя труба — сука».
|
| I said, âЂњAre you old Santa Claus?âЂќ
| Я сказал: «Ты старый Санта-Клаус?»
|
| And he said, âЂњYou wish,âЂќ yeah yeah yeah yeah
| И он сказал: «Хочешь, да да да да
|
| ThatâЂ™s when the party started as far as I know
| Насколько я знаю, именно тогда началась вечеринка
|
| I grabbed a hold of it and never let go
| Я схватил его и никогда не отпускал
|
| And if I saw it well then maybe itâЂ™s so
| И если я это хорошо видел, то, может быть, это так
|
| Oh, whoa, etcâЂ¦
| О, эй, и т.д.
|
| Later that year, I swear to god, it happened again, oh
| Позже в том же году, клянусь богом, это случилось снова, о
|
| I was out camping with my baby and a couple of friends, oh
| Я был в походе с моим ребенком и парой друзей, о
|
| As we fell asleep I know I saw a light in the east, oh
| Когда мы заснули, я знаю, что увидел свет на востоке, о
|
| Spinning around and changing colors with a weird humming sound, oh
| Вращение и изменение цвета со странным гудящим звуком, о
|
| As it got close I felt my sleeping bag rise from the ground, oh
| Когда он приблизился, я почувствовал, как мой спальный мешок поднимается с земли, о
|
| When we woke up I was yards from the fire
| Когда мы проснулись, я был в нескольких метрах от огня
|
| Eyes swollen shut, and buried to my waist
| Глаза опухли и спрятались по пояс
|
| ThatâЂ™s when the party started as far as I know
| Насколько я знаю, именно тогда началась вечеринка
|
| I grabbed a hold of it and never let go
| Я схватил его и никогда не отпускал
|
| And if I saw it well then maybe itâЂ™s so
| И если я это хорошо видел, то, может быть, это так
|
| Oh, whoa, etcâЂ¦
| О, эй, и т.д.
|
| I know I know I know I know I saw him again
| Я знаю, знаю, знаю, знаю, знаю, что снова видел его
|
| I was out walking my dog and he followed me home, oh
| Я гулял со своей собакой, и он последовал за мной домой, о
|
| Fourteen feet fall, a pinstripe suit and the same weird shadow, oh
| Падение с четырнадцати футов, костюм в тонкую полоску и такая же странная тень, о
|
| He was outside for several weeks and then he vanished again, oh
| Он был на улице несколько недель, а потом снова исчез, о
|
| I really donâЂ™t know what to think after twenty-three years
| Я действительно не знаю, что думать после двадцати трех лет
|
| The only real thing I ever learned is: Maybe it is, if it has so appeared
| Единственная реальная вещь, которую я когда-либо узнал, это: может быть, это так, если это так
|
| ThatâЂ™s when the party started--
| Вот тогда и началась вечеринка...
|
| I grabbed a hold of it and--
| Я ухватился за него и...
|
| And if I saw it well, thenâЂ¦
| А если я это хорошо видел, то…
|
| Oh, whoa, etcâЂ¦ | О, эй, и т.д. |