| You spend school morning smoking foggy damp- bus stop cold.
| Вы проводите школьное утро, куря туманную сырость - автобусная остановка холодная.
|
| Darling, you’re only seventeen,
| Дорогая, тебе всего семнадцать,
|
| why are you scared of growing old?
| почему ты боишься стареть?
|
| You trace your name in the water on a classroom window
| Вы рисуете свое имя в воде на окне класса
|
| Then with one warm breathe
| Затем одним теплым вздохом
|
| you watch your faith fade and your dreams go but
| ты смотришь, как твоя вера угасает, и твои мечты уходят, но
|
| There are raindrops in your raincoat
| В твоем плаще капли дождя
|
| Never bothered, too cold.
| Никогда не беспокоил, слишком холодно.
|
| Oh they’ll smile from a street lamp for a while
| О, они будут улыбаться от уличного фонаря некоторое время
|
| But they’ll say nothing at all.
| Но они вообще ничего не скажут.
|
| Said you want to be a wanderer
| Сказал, что хочешь быть странником
|
| There’s a man on the bench who just keeps talking to himself
| На скамейке есть мужчина, который просто продолжает говорить сам с собой
|
| He’s got his whole life in a broken bag,
| У него вся жизнь в рваном мешке,
|
| and all his problems on his shelf.
| и все его проблемы на его полке.
|
| The mute-head was calling but you can’t hear a word he says,
| Немая голова звала, но ты не слышишь ни слова, которое он говорит,
|
| Something about his raincoat but his words are all a blaze.
| Что-то с его плащом, но его слова просто пламя.
|
| There are raindrops in your raincoat
| В твоем плаще капли дождя
|
| Never bothered, too cold.
| Никогда не беспокоил, слишком холодно.
|
| Oh they’ll smile from a street lamp for a while
| О, они будут улыбаться от уличного фонаря некоторое время
|
| But they’ll say nothing at all.
| Но они вообще ничего не скажут.
|
| Say you want to be a wanderer,
| Скажи, что хочешь быть странником,
|
| But your ship is anchored to a dirty city seabed
| Но твой корабль пришвартован к грязному городскому морскому дну.
|
| And well, oh it’s dragging you down.
| И ну, о, это тянет тебя вниз.
|
| Summer’s gonna come back and kick straight to the head
| Лето вернется и ударит прямо в голову
|
| and strand you on the wrong side of town.
| и бросить вас не на ту сторону города.
|
| Yeah, you’re ship is anchored to a dirty city seabed
| Да, твой корабль пришвартован к грязному городскому морскому дну.
|
| And well, oh dragging you down.
| И хорошо, о, тащит тебя вниз.
|
| Summer’s gonna come back and kick straight to the head
| Лето вернется и ударит прямо в голову
|
| and strand you on the wrong side of town,
| и бросить тебя не на ту сторону города,
|
| on the wrong side of town,
| на неправильной стороне города,
|
| on the wrong side of town.
| на неправильной стороне города.
|
| Don’t drag your feet it wears your soles right out.
| Не тяните ноги, это изнашивает ваши подошвы.
|
| Then with one step dancing, your soul’s been torn right out.
| Затем с одним танцем твоя душа была вырвана.
|
| Your head is swimming just to keep your mind afloat.
| Ваша голова плывет, чтобы ваш разум оставался на плаву.
|
| You’re tired of the past when you needed your raincoat.
| Вы устали от прошлого, когда вам нужен был плащ.
|
| There are raindrops in your raincoat
| В твоем плаще капли дождя
|
| Never bothered, too cold.
| Никогда не беспокоил, слишком холодно.
|
| Oh they’ll smile from a street lamp for a while
| О, они будут улыбаться от уличного фонаря некоторое время
|
| But they’ll say nothing at all.
| Но они вообще ничего не скажут.
|
| Say you want to be a wanderer.
| Скажи, что хочешь быть странником.
|
| There are raindrops in your raincoat
| В твоем плаще капли дождя
|
| Never bothered, too cold.
| Никогда не беспокоил, слишком холодно.
|
| Oh they’ll smile from a street lamp for a while
| О, они будут улыбаться от уличного фонаря некоторое время
|
| But they’ll say nothing at all.
| Но они вообще ничего не скажут.
|
| Say you want to be a wanderer,
| Скажи, что хочешь быть странником,
|
| say you want to be a wanderer. | скажи, что хочешь быть странником. |