| 1 How long, O Lord? | 1 Доколе, Господи? |
| Will you forget me forever?
| Ты забудешь меня навсегда?
|
| How long will you hide your face from me?
| Как долго ты будешь скрывать от меня свое лицо?
|
| (1 How long, O Lord? Will you forget me forever?
| (1 Доколе, Господи? Ты забудешь меня навсегда?
|
| How long will you hide your face from me?)
| Как долго ты будешь прятать свое лицо от меня?)
|
| 2 How long must I take counsel in my soul
| 2 Доколе мне в душе советоваться
|
| and have sorrow in my heart all the day?
| и весь день иметь печаль в сердце моем?
|
| How long shall my enemy be exalted over me?
| Доколе мой враг будет превозноситься надо мною?
|
| 3 Consider and answer me, O Lord my God;
| 3 Рассмотри и ответь мне, Господи Боже мой;
|
| light up my eyes, lest I sleep the sleep of death,
| освети мои глаза, чтобы мне не уснуть сном смертным,
|
| 4 lest my enemy say, «I have prevailed over him,»
| 4 чтобы враг мой не сказал: «я победил его»,
|
| lest my foes rejoice because I am shaken.
| чтобы не радовались враги мои, потому что я потрясен.
|
| (lest my foes rejoice because I am shaken.)
| (чтобы враги мои не радовались тому, что я потрясен.)
|
| (How long, O Lord?)
| (Как долго, Господи?)
|
| (How long, O Lord?)
| (Как долго, Господи?)
|
| (How long, O Lord?)
| (Как долго, Господи?)
|
| 5 But I have trusted in your steadfast love;
| 5 Но я уповаю на твою непоколебимую любовь;
|
| my heart shall rejoice in your salvation.
| сердце мое возрадуется твоему спасению.
|
| 6 I will sing to the Lord,
| 6 Буду петь Господу,
|
| because he has dealt bountifully with me.
| потому что он щедро поступил со мной.
|
| (because he has dealt bountifully with me.) | (потому что он щедро поступил со мной.) |