| Suddenly I knew that you were more than just a friend
| Внезапно я понял, что ты больше, чем просто друг
|
| More than plain beginning and much more than fancy end
| Больше, чем простое начало и гораздо больше, чем причудливый конец
|
| My life was now dependent on your ways
| Моя жизнь теперь зависела от ваших путей
|
| More than just an incidental craze
| Больше, чем просто случайное увлечение
|
| You took my sences from my grasp and tossed them to the stars
| Ты взял мои чувства из моей руки и бросил их к звездам
|
| You helped me to escape my mind by bending mental bars
| Ты помог мне сбежать из своего разума, согнув ментальные барьеры.
|
| You made my life a form of servitude
| Ты превратил мою жизнь в рабство
|
| You showed me happiness can be persued
| Ты показал мне, что счастье можно добиться
|
| You to me are like a second pair of eyes
| Ты для меня как вторая пара глаз
|
| Keeping all my visions on the move
| Держите все мои видения в движении
|
| You`re the one who taught me how to realize
| Ты тот, кто научил меня понимать
|
| Realize that being is the truth
| Осознайте, что бытие — это истина
|
| When you showed me I could live a real life being me
| Когда ты показал мне, что я могу жить настоящей жизнью, будучи собой.
|
| Now I know what eyes are for, they are there to help me see
| Теперь я знаю, для чего нужны глаза, они помогают мне видеть
|
| A real life person here in my own right
| Реальный человек здесь в моем собственном праве
|
| Now I know inside me there`s insight | Теперь я знаю, что внутри меня есть понимание |