| We are ordinary people leading ordinary lives
| Мы обычные люди, ведущие обычную жизнь
|
| We use all so simple ways to get simple happiness
| Мы используем все такие простые способы, чтобы получить простое счастье
|
| We have ordinary problems and ordinary fears
| У нас есть обычные проблемы и обычные страхи
|
| We go take care of our business
| Мы идем заботиться о нашем бизнесе
|
| Life goes on, and nothing changes
| Жизнь продолжается, и ничего не меняется
|
| We don’t understand much about those big shot politicians
| Мы мало что понимаем в этих важных политиках.
|
| Except for who’s got most of them firecrackers to blow up in our faces
| За исключением того, у кого больше всего петард, чтобы взорвать нам в лицо
|
| Well, I’d bet my shirt that way back there in the U.S.S.R.
| Ну, я бы поставил свою рубашку так там, в СССР.
|
| People think like you and me Hoping life goes on, and nothing changes
| Люди думают так же, как мы с вами, надеясь, что жизнь продолжается, и ничего не меняется.
|
| (CHORUS)
| (ХОР)
|
| I say we (we) are (are)
| Я говорю, что мы (мы) есть (есть)
|
| Ordinary people
| Простые люди
|
| And our star bears no color, red or white
| И наша звезда не имеет цвета, красного или белого
|
| We (we) are (are)
| Мы (мы) есть (есть)
|
| Ordinary people
| Простые люди
|
| No matter what we stand for,
| Независимо от того, что мы отстаиваем,
|
| All in all, we’re all the same
| В общем, мы все одинаковы
|
| And it don’t matter
| И это не имеет значения
|
| In the U.S.A. and the U.S.S.R.
| В США и СССР
|
| Well, I wonder what the Soviet Rambo looks like in their pictures
| Ну интересно, как выглядит советский Рэмбо на их картинках
|
| And I’m sure as hell he’s just as sweet as ours
| И я чертовски уверен, что он такой же милый, как и наш
|
| And there’s got to be some Russian Sting
| И должен быть какой-то русский Стинг
|
| Who sings about us people
| Кто поет о нас люди
|
| And our strongest will to live in peace, so that
| И наша самая сильная воля жить в мире, чтобы
|
| Life goes on, and nothing changes
| Жизнь продолжается, и ничего не меняется
|
| (CHORUS)
| (ХОР)
|
| I say we (we) are (are)
| Я говорю, что мы (мы) есть (есть)
|
| Ordinary people
| Простые люди
|
| And our star bears no color, red or white
| И наша звезда не имеет цвета, красного или белого
|
| We (we) are (are)
| Мы (мы) есть (есть)
|
| Ordinary people
| Простые люди
|
| No matter where we come from
| Независимо от того, откуда мы родом
|
| All in all,
| В целом,
|
| We (we) are (are)
| Мы (мы) есть (есть)
|
| Ordinary people
| Простые люди
|
| And our star bears no color, red or white
| И наша звезда не имеет цвета, красного или белого
|
| We (we) are (are)
| Мы (мы) есть (есть)
|
| Ordinary people
| Простые люди
|
| No matter what we stand for
| Независимо от того, что мы отстаиваем
|
| All in all, we’re all the same
| В общем, мы все одинаковы
|
| And it don’t matter
| И это не имеет значения
|
| All right everybody, stand!
| Все в порядке, встаньте!
|
| (The U.S. and then the Soviet national anthems play)
| (Звучат гимны США, а затем СССР)
|
| (CHORUS)
| (ХОР)
|
| I say we (we) are (are)
| Я говорю, что мы (мы) есть (есть)
|
| Ordinary people
| Простые люди
|
| And our star bears no color, red or white
| И наша звезда не имеет цвета, красного или белого
|
| We (we) are (are)
| Мы (мы) есть (есть)
|
| Ordinary people
| Простые люди
|
| No matter where we come from
| Независимо от того, откуда мы родом
|
| All in all,.
| В целом,.
|
| We (we) are (are)
| Мы (мы) есть (есть)
|
| Ordinary people
| Простые люди
|
| And our star bears no color, red or white
| И наша звезда не имеет цвета, красного или белого
|
| We (we) are (are)
| Мы (мы) есть (есть)
|
| Ordinary people
| Простые люди
|
| No matter what we stand for
| Независимо от того, что мы отстаиваем
|
| All in all, we’re all the same
| В общем, мы все одинаковы
|
| And it don’t matter
| И это не имеет значения
|
| In the U.S.A. and the U.S.S.R.
| В США и СССР
|
| Thanks to The Proud Canadian | Благодаря гордому канадцу |