| Demographic kid that never made it
| Демографический ребенок, который так и не сделал этого
|
| Dropped out statistic
| Выбыла статистика
|
| Making a livin' at the grocery store
| Зарабатывать на жизнь в продуктовом магазине
|
| You wanted so much more
| Вы хотели гораздо больше
|
| So what happened?
| Итак, что случилось?
|
| Is it even cool to ask it?
| Круто ли вообще спрашивать об этом?
|
| Along the way you half-assed it
| По пути вы наполовину это
|
| Thought I knew you better than that
| Думал, что знаю тебя лучше, чем это
|
| But I don’t
| Но я не
|
| So we’ll drop it
| Так что мы бросим это
|
| Walking backwards over every crack
| Прогулка назад по каждой трещине
|
| Can’t afford to break nobody else’s back
| Не могу позволить никому сломать спину
|
| (there's no chance left for you)
| (у вас не осталось шансов)
|
| College graduate, looks like you made it
| Выпускник колледжа, похоже, вы сделали это
|
| 9 to 5 statistic
| Статистика от 9 до 5
|
| Working a livin' on the office floor
| Зарабатываю на жизнь на офисном этаже
|
| You wanted so much more
| Вы хотели гораздо больше
|
| So what happened?
| Итак, что случилось?
|
| Is it even cool to ask it?
| Круто ли вообще спрашивать об этом?
|
| Along the way you lost your passion
| По пути вы потеряли свою страсть
|
| Thought I knew you better than that
| Думал, что знаю тебя лучше, чем это
|
| But I don’t
| Но я не
|
| So we’ll drop it
| Так что мы бросим это
|
| Walking backwards over every crack
| Прогулка назад по каждой трещине
|
| Can’t afford to break nobody else’s back
| Не могу позволить никому сломать спину
|
| (there's no chance left for you)
| (у вас не осталось шансов)
|
| Look at everyone you learned not to do from
| Посмотрите на всех, у кого вы научились не делать
|
| Closed your eyes and blinked
| Закрыл глаза и моргнул
|
| And ended up like 'em
| И закончил, как они
|
| Threw it all away for fuck knows what sake
| Выбросил все это, черт знает ради чего
|
| Get it all back if you could in a heart beat
| Верни все обратно, если сможешь, в мгновение ока
|
| Look at everyone you learned not to do from
| Посмотрите на всех, у кого вы научились не делать
|
| Closed your eyes and blinked
| Закрыл глаза и моргнул
|
| And ended up like 'em
| И закончил, как они
|
| Threw it all away for fuck knows what sake
| Выбросил все это, черт знает ради чего
|
| Get it all back if you could in a heart beat
| Верни все обратно, если сможешь, в мгновение ока
|
| But it’s too late, you’ve gone and thrown it all away
| Но уже слишком поздно, ты ушел и все выбросил
|
| No use looking back on, cause you can’t ever change a thing
| Нет смысла оглядываться назад, потому что вы никогда не сможете ничего изменить
|
| Been spending all this time wondering what went wrong
| Проводил все это время, задаваясь вопросом, что пошло не так
|
| Go, move on
| Иди, иди дальше
|
| So what happened?
| Итак, что случилось?
|
| You wanted so much more
| Вы хотели гораздо больше
|
| Walking backwards over every crack
| Прогулка назад по каждой трещине
|
| Can’t afford to break nobody else’s back
| Не могу позволить никому сломать спину
|
| (there's no chance left for you)
| (у вас не осталось шансов)
|
| No looking back | Не оглядываясь назад |