| Capable of Lies (оригинал) | Способный на ложь (перевод) |
|---|---|
| I saw you spying once again | Я снова видел, как ты шпионил |
| Keep rolling off my tongue | Продолжай катиться с моего языка |
| It tastes like candy | На вкус как конфеты |
| Haunting lies ran out | Призрачная ложь закончилась |
| Of meaning sentences | Смысловых предложений |
| I form has no meaning | Я форма не имеет значения |
| Bury all your guilty | Похороните всю свою вину |
| Pleasures still off rest | Удовольствия все еще не отдыхают |
| And secret measure gives | И тайная мера дает |
| Makes you flinch at | Заставляет вас вздрогнуть |
| Declaration speeding | Заявление о превышении скорости |
| At a fabrication | На производстве |
| Makes us smile inside | Заставляет нас улыбаться внутри |
| We all know that | Мы все это знаем |
| We can justify | Мы можем оправдать |
| We’re capable of lies | Мы способны на ложь |
| We’re capable of lies | Мы способны на ложь |
| I know you know | Я знаю, ты знаешь |
| We’re capable of lies | Мы способны на ложь |
| I know you know | Я знаю, ты знаешь |
| We’re capable of lies | Мы способны на ложь |
| Slightly stopped at | Немного остановился на |
| Thoughts of meetings | Мысли о встречах |
| Stars are always | Звезды всегда |
| Gathered up at meaning | Собраны по смыслу |
| If I could just tell | Если бы я мог просто сказать |
| The truth we keep the | Правда, которую мы храним |
| Promise we conclude | Обещаем завершить |
| Oh wouldn’t it be | О, не было бы |
| Great We all know | Отлично, мы все знаем |
| That we can justify | Что мы можем оправдать |
| I didn’t know the truth | Я не знал правды |
| That’s all Ferrari | Это все Феррари |
| It’s me and then you | Это я, а потом ты |
| It happened that day | Это случилось в тот день |
| Lies have to say | Ложь должна сказать |
| Oh my God | Боже мой |
