| Fair is Foul and Foul is Fair
| Справедливо – это фол, а фол – это честно
|
| Like all things that lurk within me
| Как и все, что таится во мне
|
| Condemn themselves for ever being there —
| Осуждать себя за то, что они там всегда —
|
| Wanna see, Wanna see me bleed?
| Хочешь увидеть, хочешь увидеть, как я истекаю кровью?
|
| And then. | А потом. |
| You come
| Вы пришли
|
| With your All-Revealing News!
| Со своими Всеобличающими Новостями!
|
| I… feel… I’m going, I’m going
| Я... чувствую... иду, иду
|
| Oh, I feel… I’m going, I’m going to Hell!
| О, я чувствую... Я иду, я иду в Ад!
|
| Now, in blood I am stepp’d in so far —
| Теперь, в крови, я шагнул так далеко —
|
| Wanna see, wanna see me burn?
| Хочешь увидеть, хочешь увидеть, как я горю?
|
| And when my battle here is lost and/or won
| И когда моя битва здесь проиграна и/или выиграна
|
| Light the way to dusty death…
| Освети путь к пыльной смерти…
|
| But no. | Но нет. |
| You come to me
| Ты пришел ко мне
|
| With your Ever-Healing Truths!
| Своими Вечно Исцеляющими Истинами!
|
| I… feel… I’m going, I’m going
| Я... чувствую... иду, иду
|
| Oh, I feel… I’m going and going…
| Ох, чувствую... иду и иду...
|
| When all the principles have been broken
| Когда все принципы были нарушены
|
| And all the goals you’ve set yourself have been forgotten
| И все цели, которые ты ставил перед собой, были забыты
|
| You search for greater men — Find but the Apes of Their Ideals
| Вы ищете более великих людей — находите только обезьян их идеалов
|
| And you remain: All lost and blind and hollow…
| А ты остаешься: Весь потерянный, слепой и пустой…
|
| Who’s got to go… Now he has to go
| Кто должен идти ... Теперь он должен идти
|
| Who’s got to go, he has to go and I feel I am going — but not alone
| Кто должен уйти, тот должен уйти, и я чувствую, что иду, но не один
|
| Will all great Neptune’s Ocean wash this blood clean from my hand?
| Смоет ли весь великий Океан Нептуна эту кровь с моей руки?
|
| I… feel… I’m going, I’m going
| Я... чувствую... иду, иду
|
| Oh, I feel… I’m going, I’ll go — but not alone!
| О, я чувствую... Иду, иду - но не одна!
|
| (GOIN' TO HELL INSPIRED BY WILLIAM SHAKESPEARE’S
| (ОТПРАВЛЯЮТСЯ В АД ПО ВДОХНОВЛЕНИЮ УИЛЬЯМА ШЕКСПИРА
|
| THE TRAGEDY OF MACBETH) | ТРАГЕДИЯ МАКБЕТА) |