| Pôle Emploi, c’est pas son truc
| Pôle Emploi, это не его дело
|
| Elle veut se lancer dans la musique
| Она хочет заняться музыкой
|
| Ne pas taffer pour un SMIC
| Не работайте за минимальную заработную плату
|
| Elle rêve de gloire et d’Amérique
| Она мечтает о славе и Америке
|
| D’avoir des fans et du fric
| Иметь поклонников и деньги
|
| Du crédit dans les émissions grand public (pathétique)
| Кредит в основных шоу (жалко)
|
| Cours de chant, cours de danse
| Уроки пения, уроки танцев
|
| Diététique à outrance
| Чрезмерная диета
|
| Question: du talent, est-ce qu’elle en a?
| Вопрос: талант, есть ли у нее?
|
| Le public le dira
| Общественность расскажет
|
| Elle, elle attend son heure
| Она, она ждет своего часа
|
| Et, comme le dit son producteur:
| И, как говорит его производитель:
|
| «Si tu bouges comme Rihanna, ça va
| «Если ты двигаешься, как Рианна, все в порядке.
|
| Tu chantes comme Rihanna, ça va
| Ты поешь как Рианна, все в порядке.
|
| T’es gaulée comme Rihanna, ça va»
| Ты гауле, как Рианна, все в порядке.
|
| Il est beau gosse, il le sait
| Он красивый, он это знает
|
| Sûr de son succès
| Уверен в своем успехе
|
| Jean’s Slim et Jordan
| Джин Слим и Джордан
|
| V’là le tombeur de ces dames
| Вот сердцеед этих дам
|
| Elle l’a vu au coin d’la rue
| Она увидела его за углом
|
| Son cœur s’est arrêté de battre
| Его сердце перестало биться
|
| Elle était toute émue, comme égarée
| Она вся растрогалась, как потерянная
|
| À la vue du bel, bien sûr
| Ввиду прекрасного, конечно
|
| Elle veut tenter sa chance
| Она хочет попытать счастья
|
| Et, peu importe, elle se lance (évidemment)
| И несмотря ни на что, она идет (очевидно)
|
| Lui, bien sûr, la remarque
| Он, конечно, замечает
|
| Et dans un parc
| И в парке
|
| Il se la joue séducteur
| Он играет это соблазнительно
|
| Elle sent battre son cœur
| Она чувствует, как бьется ее сердце
|
| Lui, comme un bon vieux renard
| Его, как старого доброго лиса
|
| Lui glisse à l’oreille sans égard
| шепчет ему на ухо без оглядки
|
| «Si tu bouges comme Rihanna, ça va
| «Если ты двигаешься, как Рианна, все в порядке.
|
| Tu chantes comme Rihanna, ça va
| Ты поешь как Рианна, все в порядке.
|
| T’es gaulée comme Rihanna, ça va»
| Ты гауле, как Рианна, все в порядке.
|
| Quelques années de mariage
| Несколько лет брака
|
| Et pas l’ombre d’un nuage, non
| И не тень облака, нет
|
| Non, rien ne manque au tableau
| Нет, с доски ничего не пропало
|
| L’amour au top niveau
| Любовь на высшем уровне
|
| Et puis la routine s’installe
| И тогда начинается рутина
|
| Tout devient fade et banal
| Все становится пресным и обыденным
|
| Ils s’embrouillent pour que dalle
| Они зря путаются
|
| Lui voudrait même se faire la malle
| Он даже хотел бы уйти
|
| Elle l’aime et le supplie:
| Она любит его и умоляет его:
|
| «Je t’en prie, reste, mon chéri»
| «Пожалуйста, останься, моя дорогая»
|
| Il la regarde sans pitié
| Он смотрит на нее безжалостно
|
| Et lui dit sans sourciller:
| И сказал ему, не дрогнув:
|
| «Si tu bouges comme Rihanna, ça va
| «Если ты двигаешься, как Рианна, все в порядке.
|
| Tu chantes comme Rihanna, ça va
| Ты поешь как Рианна, все в порядке.
|
| T’es gaulée comme Rihanna, ça va» | Ты гауле, как Рианна, все в порядке. |