| Bequest of Tears (оригинал) | Завещание слез (перевод) |
|---|---|
| In the quietness of my silent walls | В тишине моих безмолвных стен |
| Where the shadows play the dance of you | Где тени играют твой танец |
| All around me — where each part once told your life | Все вокруг меня — где каждая часть когда-то рассказывала о вашей жизни |
| Where the window still reflects your smile | Где окно все еще отражает твою улыбку |
| Still I feel you, still I’m trapped within our time | Тем не менее я чувствую тебя, все еще я в ловушке нашего времени |
| Wondering vainly — why you left, my child | Напрасно гадая — почему ты ушел, дитя мое |
| When my fingers start to open your bequest | Когда мои пальцы начинают открывать твое завещание |
| Clutching tightly the lifeless book you left … for me | Крепко сжимая безжизненную книгу, которую ты оставил… для меня. |
