Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pane of Truth, исполнителя - Sylvan. Песня из альбома Leaving Backstage, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 29.09.2008
Лейбл звукозаписи: Gentle Art Of
Язык песни: Английский
Pane of Truth(оригинал) |
Lying in my bed of tears, haunted by the eye of sorrow |
Overloaded sceneries — living side by side |
Voices from this mouth of screams tempted me with thousand faces |
Waiting in this room of fears hope to fall asleep |
Once in times so long ago when I heard the breeze of laughter |
Innocence so warm and neat like sunbeams through the pane of glass and |
Now that all those years gone by — fading light replaced by sorrow |
Wonder if this light was just a dream … |
Starring through the open hole, paralyzed and full of anger |
All the people that I see since the world has changed |
Visions of distorted lust — travesty of human nature |
While this window silently suffocates my screams … |
Pieces cut out elementary — Paranoia fades out gently |
… fade out, you lied — fade out and die … |
Looking at the flattened walls — thought I saw a trace of something |
Lying in my room of dark, windowless but safe |
Once in times so long ago when I heard the breeze of laughter |
Innocence so warm and neat like sunbeams through the pane of glass and |
Now that all those years gone by — fading light replaced by darkness |
Wonder if this light was just a dream … |
(перевод) |
Лежа в постели из слез, преследуемый глазами печали |
Перегруженные пейзажи – жизнь бок о бок |
Голоса из этого рта криков искушали меня тысячью лиц |
Ожидание в этой комнате страхов, надежда заснуть |
Однажды так давно, когда я услышал ветерок смеха |
Невинность такая теплая и аккуратная, как солнечные лучи сквозь оконное стекло и |
Теперь, когда все эти годы прошли — угасающий свет сменился печалью |
Интересно, был ли этот свет просто сном… |
Глядя сквозь открытую дыру, парализованный и полный гнева |
Все люди, которых я вижу с тех пор, как мир изменился |
Видения искаженной похоти — пародия на человеческую природу |
Пока это окно молча душит мои крики… |
Элементарно вырезаны кусочки — Паранойя мягко исчезает |
… исчезни, ты солгал — исчезни и умри… |
Глядя на расплющенные стены — мне показалось, что я увидел след чего-то |
Лежа в своей темной комнате без окон, но в безопасности |
Однажды так давно, когда я услышал ветерок смеха |
Невинность такая теплая и аккуратная, как солнечные лучи сквозь оконное стекло и |
Теперь, когда все эти годы прошли — угасающий свет сменился тьмой |
Интересно, был ли этот свет просто сном… |