| In the quietness of his silent walls
| В тишине его безмолвных стен
|
| Frail und sunken drops her pages down
| Хрупкий и затонувший опускает свои страницы вниз
|
| While the sorrow like a moral guilt falls due
| В то время как печаль, как моральная вина, наступает
|
| He released her, but she’ll mourn for sure
| Он освободил ее, но она точно будет оплакивать
|
| In the deepness of his apathetic dream
| В глубине своего апатичного сна
|
| How to notice — also his world turned
| Как заметить – и его мир перевернулся
|
| As the places that once told her life do wane
| Поскольку места, которые когда-то говорили о ее жизни, угасают
|
| Darkened spaces — only dust remains …
| Потемневшие пространства – осталась только пыль…
|
| Lost and forgotten at the dawn of the night
| Потерянный и забытый на рассвете ночи
|
| Naked of people and naked of light
| Голый от людей и голый от света
|
| We failed to notice to show her we tried
| Мы не заметили, чтобы показать ей, что мы пытались
|
| To keep her from falling, to safe this sole child … | Чтобы она не упала, чтобы спасти этого единственного ребенка… |