| He roamed the wood of Neldoreth
| Он бродил по лесу Нелдорет
|
| His name was Beren — at dusk he saw Luthien
| Его звали Берен — в сумерках он увидел Лутиэн
|
| Like a shining star her gleam enchanted his heart, so he fell in love
| Словно сияющая звезда, ее блеск пленил его сердце, и он влюбился
|
| In his mind only Luthien Thinuviel, daughter of breaking dawn
| В его мыслях только Лутиэн Тинувиэль, дочь рассвета
|
| Beren and Luthien — a love damned by fate
| Берен и Лутиэн — любовь, проклятая судьбой
|
| The father of Luthien was the king of the elbs
| Отец Лутиэн был королем Эльбов
|
| Great was his anger, Thingol his name
| Велик был его гнев, Тингол его имя
|
| As he saw Beren to an evil decision he came
| Когда он увидел, что Берен принимает дурное решение, он пришел
|
| Beren’s face turned to white
| Лицо Берена побелело
|
| As Thingol said what he wanted:
| Как сказал Тингол, что хотел:
|
| «A single gem of the crown of Morgoth —
| «Единственный драгоценный камень короны Моргота —
|
| just bring me the Silmaril!»
| просто принеси мне Сильмариль!»
|
| So he agreed, travelling down to Angband for love
| Поэтому он согласился, отправившись в Ангбанд за любовью.
|
| Hard was his journey through lands of hate
| Трудным было его путешествие по землям ненависти
|
| Luthien joined him to light him the way
| Лютиэн присоединился к нему, чтобы осветить ему путь
|
| By his side she stood, hard was their journey
| Рядом с ним она стояла, тяжелый был их путь
|
| Through lands of hate, full of fear and pain
| Через земли ненависти, полные страха и боли
|
| Hopeless in Angband they finally arrived
| Безнадежные в Ангбанде, они наконец прибыли
|
| After all they reached their goal
| Ведь они достигли своей цели
|
| Dusty stairs and darkened lights
| Пыльные лестницы и затемненные огни
|
| Leading down to Morgoth’s might
| Ведущий вниз к могуществу Моргота
|
| Deadly hate which killed theri hope
| Смертельная ненависть, которая убила надежду
|
| Their only shield was their love
| Их единственным щитом была их любовь
|
| Reached the gate of Morgoth’s hall
| Достигнуты ворота зала Моргота.
|
| The hellish point of no return
| Адская точка невозврата
|
| Shining so brightly
| Сияние так ярко
|
| They saw the Silmaril
| Они видели Сильмариль
|
| Shining so brightly
| Сияние так ярко
|
| So clear like a bird a song hurting all evil
| Так ясна, как птица, песня, ранящая все зло
|
| Only Luthien’s voice defeated his might
| Только голос Лютиэн победил его мощь
|
| Morgoth began to sleep
| Моргот начал спать
|
| Luthien took the Silmaril
| Лютиэн взяла Сильмариль
|
| She fulfilled Beren’s quest
| Она выполнила квест Берена
|
| Started to retreat before Morgoth awioke
| Начал отступать до того, как Моргот проснулся
|
| Quick now was their escape
| Быстрый теперь был их побег
|
| to leave these lands of hate
| покинуть эти земли ненависти
|
| to reach the end of their tale
| чтобы дойти до конца своей истории
|
| Fulfilling their fate
| Исполняя свою судьбу
|
| See them…
| Увидеть их…
|
| As time went by still memories haunt their minds
| Шло время, воспоминания все еще преследуют их умы.
|
| See them…
| Увидеть их…
|
| But all heroes sacrifice
| Но все герои жертвуют
|
| See them…
| Увидеть их…
|
| As time went by still memories haunt their minds
| Шло время, воспоминания все еще преследуют их умы.
|
| See them…
| Увидеть их…
|
| though marked by life death might reunify | хотя отмеченный жизнью, смерть может воссоединиться |