| I bet you'd never guess who I saw tonight | Держу пари, ты ни за что не догадаешься, кого я видела сегодня вечером, |
| Guess you didn't see me in those low dim lights | Думаю, ты не видел меня в том тусклом приглушённом освещении, |
| I knew who she was by the ring still on her hand | Я знала её по кольцу, которое всё ещё было на её пальце, |
| Sure looked like you still wanted to be her man | Было очень похоже на то, что ты всё ещё хотел быть с ней. |
| | |
| [Chorus:] | [Chorus:] |
| So I guess that means that things are better | И, я так понимаю, это значит, что у вас всё наладилось, |
| Must not be so bad at home | И, наверное, у вас и дома всё так же неплохо. |
| I thought it looked like you were leavin' but it don't | Я думала, всё говорило о том, что ты от неё уходишь, но оказалось, это не так. |
| And I heard you tell her you still love her | И я слышала, как ты сказал ей, что всё ещё её любишь, |
| So it doesn't matter what you say | Поэтому не важно, что ты говоришь, |
| I saw it all from a table away | Я видела всё это из-за дальнего столика. |
| | |
| I thought she was pretty, she's nothing like the things you said | Я думала, что она симпатичная, но она очень далека от того, как ты о ней рассказывал, |
| The woman you described couldn't even turn your head | Женщина, которую ты описывал, не могла даже вскружить тебе голову. |
| The two of you looked lost inside a world all your own | Вы оба, казалось, были полностью поглощены друг другом, |
| Like you couldn't wait to get her alone | Словно ты не мог дождаться момента, чтобы остаться с ней наедине. |
| | |
| [Chorus:] | [Chorus:] |
| So I guess that means that things are better | И, я так понимаю, это значит, что у вас всё наладилось, |
| Must not be so bad at home | И, наверное, у вас и дома всё так же неплохо. |
| I thought it looked like you were leavin' but it don't | Я думала, всё говорило о том, что ты от неё уходишь, но оказалось, это не так. |
| And I heard you tell her you still love her | И я слышала, как ты сказал ей, что всё ещё её любишь, |
| So it doesn't matter what you say | Поэтому не важно, что ты говоришь, |
| I saw it all from a table away | Я видела всё это из-за дальнего столика. |
| | |
| And I heard you tell her you still love her | И я слышала, как ты сказал ей, что всё ещё её любишь, |
| So it doesn't matter what you say | Поэтому не важно, что ты говоришь, |
| I saw it all from a table away | Я видела всё это из-за дальнего столика. |
| Yes, you're gonna stay a table away | Да, ты так и останешься за своим дальним столиком. |