| В апартаментах Oceana возникает ветер, дующий с Тихого океана.
|
| Двери балкона открыты, и на коже пахнет соленым потом моря,
|
| и на губах его, и в воздухе, которым он дышит. |
| Его чувства острее
|
| с тех пор, как бросил курить. |
| Chesterfield, выбранный им бренд, при условии, что
|
| финансирование The Stolen Jools, и они с Бейбом получили некоторый доход,
|
| рекламируя сигареты Old Gold, хотя сам он никогда не мог курить Old Gold.
|
| Так или иначе, табачные компании вернули ему свои деньги тысячу
|
| раз, и теперь это старик, нюхающий мир заново
|
| Лоис, его дочь, звонит ему по телефону. |
| Ему нравится слушать ее,
|
| и любит проводить время со своими внуками. |
| Он мог бы, пожалуй,
|
| пытался завести еще собственных детей, но решил не делать этого. |
| Его дочь
|
| быть его единственным таким благословением
|
| Ида говорит, что всегда знает, когда Лоис на другом конце провода.
|
| Ему даже не нужно произносить ее имя. |
| Ида слышит это в его голосе,
|
| и увидеть это в выражении его лица
|
| Перед смертью, Ида иногда говорит, мне бы хотелось увидеть это выражение на
|
| твое лицо только один раз, когда я звоню. |
| Если ваш тон что-нибудь, чтобы пройти,
|
| ваше лицо не будет выглядеть так, как когда вы слышите от Лоис
|
| Он всегда успокаивает ее. |
| Если у него плохое настроение, он говорит ей, что она похожа на
|
| Анита Гарвин
|
| Или Вера, хотя он только думает об этом и никогда не произносит этого вслух
|
| Он скоро умрет. |
| Он знает это на каком-то животном уровне. |
| Он не против умереть.
|
| Он не боится. |
| Он будет скучать по дочери, и он будет скучать по Иде,
|
| но теперь он отбрасывает дни, как мелкие купюры, пока не истратит все,
|
| тратить часы на написание писем и ожидание звонка незнакомцев.
|
| Он взволнован новыми поставками канцелярских принадлежностей с фирменным бланком Oceana.
|
| В другой жизни он мог бы довольствоваться управлением магазином канцелярских принадлежностей,
|
| с восходящими сортами материала от самого дешевого до самого лучшего,
|
| и даже самые плохие тщательно хранили, чтобы защитить их от сырых пятен.
|
| У него есть небольшой запас дорогой хлопчатобумажной бумаги, которую он расходует экономно.
|
| Он восхищается случайностью водяного знака, нанесенного на нем, так что никакие два листа не совпадают.
|
| одинаковый
|
| Он всегда неоднозначно относился к непредсказуемости, к беспорядку.
|
| Он пытался навести порядок в своей жизни, но потерпел неудачу. |
| Он сопротивлялся наложению
|
| порядка в своем искусстве и добился успеха. |
| В обеих сферах своего существования,
|
| в конце концов он принял хаос
|
| Это предметы, о которых он думает, когда он один в Океании.
|
| Апартаменты
|
| Он не печалится о неизбежности смерти. |
| Он чувствует, что целеустремленный
|
| часть его существования закончилась много лет назад, а лучшая часть его завершилась
|
| со смертью Бэйба. |
| Он никогда не был особо религиозным человеком.
|
| У него и Бэйба было это общее. |
| Реинкарнация привлекает его, но только если он
|
| может сохранить некоторую память об ошибках, которые он совершил в этой жизни, и
|
| поэтому только в том случае, если он сможет сохранить некоторые воспоминания о Бэйбе
|
| Он не надеется, что только реинкарнация воссоединит его с Бэйб.
|
| Он не надеется, что только реинкарнация воссоединит его с Бэйб.
|
| Он не надеется, что только реинкарнация воссоединит его с Бэйб.
|
| Он не надеется, что только реинкарнация воссоединит его с Бэйб.
|
| Судьба, может быть, но не реинкарнация, потому что судьба свела их
|
| вместе, эти жизни переплелись, как конечности влюбленных |