| What I am, I must not show | Я не должен показывать, кто я, |
| What I am thou could not know | Ты не знал, кто я на самом деле. |
| Something between heaven and hell | Я — не то Небеса, не то Преисподняя, |
| Something that neither stood nor fell | Что-то, что не стояло и не падало, |
| Something that through thy wit or will | Я — твой разум или сила воли. |
| May work thee good, | Может быть, я сослужу тебе добрую службу, |
| May work thee ill | А, возможно, принесу лишь горе. |
| Neither substance quite, nor shadow | Я не совсем материя, но и не призрак, |
| Haunting lonely moor and meadow | Что обитает на пустынном болоте и лугах, |
| Dancing by the haunted spring | Что кружится у родника, в котором обитают фантомы, |
| Riding on the whirlwinds wing | И мчится на крыльях вихря. |
| Far less happy, for we have | Я не так уж и счастлив, |
| Help nor hope beyond the grave | Ибо нет ни спасения, ни надежды в загробном мире. |
| Man awakes to joy or sorrow | Каждый человек рождается или счастливым или несчастным. |
| Ours the sleep that knows no morrow | Завтрашний день никогда не наступит... |
| This is all that I can show | Это всё, что я могу тебе показать. |
| This is all that you may know | Это всё, что ты могла когда-либо узнать. |
| A year there is a lifetime | Год здесь — это целая жизнь, |
| And a second but a day | А второй год — всего лишь короткий день. |
| And an older would will meet you | Когда-нибудь ты встретишься со своим прошлым. |
| Each morn' you come away | Каждое утро, когда уходишь ты, |
| The thunder's noise is our delight | Раскаты грома — утешение для нас. |
| And lightning makes us day by night | Молния из ночи делает день, |
| And in the air we dance on high | И мы кружимся в воздухе |
| To the loud music of the sky | Под громкую музыку небес. |