Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Land of the Dead , исполнителя - Summoning. Песня из альбома Oath Bound, в жанре Дата выпуска: 31.07.2013
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Land of the Dead , исполнителя - Summoning. Песня из альбома Oath Bound, в жанре Land of the Dead(оригинал) | Земля мёртвых(перевод на русский) |
| Where forest stream went through the wood | Там, где ручей струился через лес, |
| And silent all the stens there stood | Повсюду царит мертвая тишина. |
| Of tall trees, moveless, hanging dark | Неподвижные деревья до небес свисают угрюмо |
| With mottled shadows on their bark | C корой, испещрённой тенями. |
| - | - |
| No moon is there, no voice, no sound | Здесь нет ни Луны, ни голоса, ни единого звука |
| Of beating heart; a sigh profound | Бьющегося сердца, не слышно ни одного глубокого вздоха. |
| Once in each age as each age dies | Лишь раз в каждом столетии, как проходит каждый век, |
| Alone is heard far far it lies. | Слышен один единственный звук, который идет далеко отсюда. |
| - | - |
| As faint as deepest sleeper's breath | Так же неясно, как и глубокое дыхание спящего, |
| An echo came as cold as death | Эхо; оно такое же ледяное, как и сама смерть. |
| Long are the paths, of shadow made | Наши пути долги и сотканы из мрака, |
| Where no foot's print is ever laid | Туда, где еще не ступала нога человека. |
| - | - |
| No moon is there, no voice, no sound | Здесь нет ни Луны, ни голоса, ни единого звука |
| Of beating heart; a sigh profound | Бьющегося сердца, не слышно ни одного глубокого вздоха. |
| Once in each age as each age dies | Лишь раз в каждом столетии, как проходит каждый век, |
| Alone is heard far far it lies. | Слышен один единственный звук, который идет далеко отсюда. |
| - | - |
| Upon the plain, there rushed forth and high | По равнине в глухую ночь мчались |
| Shadows at the dead of night and mirrored in the skies | Тени и отражались в небесах, |
| Far far away beyond might of day | Прочь от могущего дня. |
| And there lay the land of the dead of mortal cold decay. | И здесь находится земля мертвых, похолодевших, разлагающихся смертных. |
| - | - |
| The Land of Waiting where the Dead sit, | Земля надежды, где сидят Мертвецы |
| In their thought's shadow, by no moon lit. | В своих мысленных тенях, не озарена лунным светом. |
| Upon the plain, there rushed forth and high | По равнине в глухую ночь мчались |
| Shadows at the dead of night and mirrored in the skies | Тени и отражались в небесах, |
| Far far away beyond might of day | Прочь от могущего дня. |
| And there lay the land of the dead of mortal cold decay. | И здесь находится земля мертвых, похолодевших, разлагающихся смертных. |
Land of the Dead(оригинал) |
| Where forest stream went through the wood |
| And silent all the stens there stood |
| Of tall trees, moveless, hanging dark |
| With mottled shadows on on their bark |
| As faint as deepest sleeper’s breath |
| An echo came as cold as death |
| Long are the paths, of shadow made |
| Where no foot’s print is ever laid |
| No moon is there, no voice, no sound |
| Of beating heart; |
| a sigh profound |
| Once in each age as each age dies |
| Alone is heard. |
| Far, far it lies, |
| The Land of Waiting where the Dead sit, |
| In their thought’s shadow, by no moon lit |
| Upon the plain, there rushed forth and high |
| Shadows at the dead of night and mirrored in the skies |
| Far far away beyong might of day |
| And there lay the land of dead of mortal cold decay |
Земля мертвых(перевод) |
| Где лесной ручей шел через лес |
| И молчали все стены там стояли |
| Из высоких деревьев, неподвижных, висящих в темноте |
| С пестрыми тенями на коре |
| Слабый, как дыхание самого глубокого спящего |
| Эхо пришло холодное, как смерть |
| Длинны пути, сделанные из тени |
| Где никогда не остается следа ноги |
| Нет луны, нет голоса, нет звука |
| биения сердца; |
| глубокий вздох |
| Один раз в каждой эпохе, когда каждая эпоха умирает |
| Один слышен. |
| Далеко, далеко это лежит, |
| Земля Ожидания, где сидят Мертвые, |
| В тени их мыслей, при свете луны |
| На равнине устремились вперед и высокие |
| Тени глубокой ночью и отражение в небе |
| Далеко-далеко за пределами могущества дня |
| И там лежала земля мертвых смертельного холодного разложения |
| Название | Год |
|---|---|
| Old Mornings Dawn | 2013 |
| Flammifer | 2013 |
| Ashen Cold | 2013 |
| Long Lost to Where No Pathway Goes | 2013 |
| Bauglir | 2013 |
| Like Some Snow-White Marble Eyes | 2013 |
| The White Tower | 2013 |
| The Passing of the Grey Company | 2013 |
| Where Hope And Daylight Die | 2013 |
| Farewell | 2013 |
| Caradhras | 2013 |
| The Rotting Horse On The Deadly Ground | 2013 |
| The Wandering Fire | 2013 |
| Of Pale White Morns and Darkened Eves | 2013 |
| Through The Forest Of Dol Guldur | 2013 |
| Morthond | 2013 |
| Evernight | 2013 |
| Lugburz | 2013 |
| The Glory Disappears | 2013 |
| Our Foes Shall Fall | 2013 |