
Дата выпуска: 31.07.2013
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Английский
Land of the Dead(оригинал) | Земля мёртвых(перевод на русский) |
Where forest stream went through the wood | Там, где ручей струился через лес, |
And silent all the stens there stood | Повсюду царит мертвая тишина. |
Of tall trees, moveless, hanging dark | Неподвижные деревья до небес свисают угрюмо |
With mottled shadows on their bark | C корой, испещрённой тенями. |
- | - |
No moon is there, no voice, no sound | Здесь нет ни Луны, ни голоса, ни единого звука |
Of beating heart; a sigh profound | Бьющегося сердца, не слышно ни одного глубокого вздоха. |
Once in each age as each age dies | Лишь раз в каждом столетии, как проходит каждый век, |
Alone is heard far far it lies. | Слышен один единственный звук, который идет далеко отсюда. |
- | - |
As faint as deepest sleeper's breath | Так же неясно, как и глубокое дыхание спящего, |
An echo came as cold as death | Эхо; оно такое же ледяное, как и сама смерть. |
Long are the paths, of shadow made | Наши пути долги и сотканы из мрака, |
Where no foot's print is ever laid | Туда, где еще не ступала нога человека. |
- | - |
No moon is there, no voice, no sound | Здесь нет ни Луны, ни голоса, ни единого звука |
Of beating heart; a sigh profound | Бьющегося сердца, не слышно ни одного глубокого вздоха. |
Once in each age as each age dies | Лишь раз в каждом столетии, как проходит каждый век, |
Alone is heard far far it lies. | Слышен один единственный звук, который идет далеко отсюда. |
- | - |
Upon the plain, there rushed forth and high | По равнине в глухую ночь мчались |
Shadows at the dead of night and mirrored in the skies | Тени и отражались в небесах, |
Far far away beyond might of day | Прочь от могущего дня. |
And there lay the land of the dead of mortal cold decay. | И здесь находится земля мертвых, похолодевших, разлагающихся смертных. |
- | - |
The Land of Waiting where the Dead sit, | Земля надежды, где сидят Мертвецы |
In their thought's shadow, by no moon lit. | В своих мысленных тенях, не озарена лунным светом. |
Upon the plain, there rushed forth and high | По равнине в глухую ночь мчались |
Shadows at the dead of night and mirrored in the skies | Тени и отражались в небесах, |
Far far away beyond might of day | Прочь от могущего дня. |
And there lay the land of the dead of mortal cold decay. | И здесь находится земля мертвых, похолодевших, разлагающихся смертных. |
Land of the Dead(оригинал) |
Where forest stream went through the wood |
And silent all the stens there stood |
Of tall trees, moveless, hanging dark |
With mottled shadows on on their bark |
As faint as deepest sleeper’s breath |
An echo came as cold as death |
Long are the paths, of shadow made |
Where no foot’s print is ever laid |
No moon is there, no voice, no sound |
Of beating heart; |
a sigh profound |
Once in each age as each age dies |
Alone is heard. |
Far, far it lies, |
The Land of Waiting where the Dead sit, |
In their thought’s shadow, by no moon lit |
Upon the plain, there rushed forth and high |
Shadows at the dead of night and mirrored in the skies |
Far far away beyong might of day |
And there lay the land of dead of mortal cold decay |
Земля мертвых(перевод) |
Где лесной ручей шел через лес |
И молчали все стены там стояли |
Из высоких деревьев, неподвижных, висящих в темноте |
С пестрыми тенями на коре |
Слабый, как дыхание самого глубокого спящего |
Эхо пришло холодное, как смерть |
Длинны пути, сделанные из тени |
Где никогда не остается следа ноги |
Нет луны, нет голоса, нет звука |
биения сердца; |
глубокий вздох |
Один раз в каждой эпохе, когда каждая эпоха умирает |
Один слышен. |
Далеко, далеко это лежит, |
Земля Ожидания, где сидят Мертвые, |
В тени их мыслей, при свете луны |
На равнине устремились вперед и высокие |
Тени глубокой ночью и отражение в небе |
Далеко-далеко за пределами могущества дня |
И там лежала земля мертвых смертельного холодного разложения |
Название | Год |
---|---|
Old Mornings Dawn | 2013 |
Flammifer | 2013 |
Ashen Cold | 2013 |
Long Lost to Where No Pathway Goes | 2013 |
Bauglir | 2013 |
Like Some Snow-White Marble Eyes | 2013 |
The White Tower | 2013 |
The Passing of the Grey Company | 2013 |
Where Hope And Daylight Die | 2013 |
Farewell | 2013 |
Caradhras | 2013 |
The Rotting Horse On The Deadly Ground | 2013 |
The Wandering Fire | 2013 |
Of Pale White Morns and Darkened Eves | 2013 |
Through The Forest Of Dol Guldur | 2013 |
Morthond | 2013 |
Evernight | 2013 |
Lugburz | 2013 |
The Glory Disappears | 2013 |
Our Foes Shall Fall | 2013 |