| While, i, look at the moon … alone i look out under moonlight
| Пока я смотрю на луну ... один я смотрю при лунном свете
|
| From in my windy tower … from in my white and windy tower
| Из моей ветреной башни… из моей белой и ветреной башни
|
| Ye bide no moment and await no hour
| Вы не ждете момента и не ждете часа
|
| But go with solemn song and harpers tune
| Но иди с торжественной песней и мелодией арфистов
|
| Through the darkest night … through darkest night and shadow seashores
| Через самую темную ночь ... через самую темную ночь и теневые берега моря
|
| To the distant trees, the trees that brought the light to valar
| К далеким деревьям, деревьям, которые принесли свет валар
|
| Whose fruit and flower are the moon and sun
| Чьи плоды и цветы - луна и солнце
|
| Where light of earth is ended and begun
| Где свет земли заканчивается и начинается
|
| Here only comes at whiles a wind to blow
| Здесь только время от времени дует ветер
|
| Returning now down … down the way ye go
| Возвращаясь сейчас вниз ... вниз по пути вы идете
|
| With perfume place, and places of unearthly trees … of unearthly trees
| С парфюмерным местом и местами неземных деревьев… неземных деревьев
|
| Here only long … afar through window pane
| Вот только долго… вдали через оконное стекло
|
| I glimpse the sound of the golden rain
| Я вижу звук золотого дождя
|
| That falls now down … for ever on the outer seas … on the outer seas
| Это падает сейчас вниз ... навсегда во внешние моря ... во внешние моря
|
| Ir in-elenath gwennin
| Ир ин-эленат гвеннин
|
| I' il thinna, i amar u-dartha
| Я иль тонна, я амар у-дартха
|
| Am man darthon, a linnon
| Ам человек дартон, линнон
|
| Nu galad hen fireb?
| Ну галад курица огоньб?
|
| (When the starry host has departed
| (Когда звездное воинство ушло
|
| The star fades, the world does not wait
| Звезда меркнет, мир не ждет
|
| Why do i linger and sing
| Почему я задерживаюсь и пою
|
| Under this fading mortal light?) | Под этим угасающим смертным светом?) |