Перевод текста песни Over Old Hills - Summoning

Over Old Hills - Summoning
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Over Old Hills , исполнителя -Summoning
Песня из альбома: Dol Guldur
Дата выпуска:31.07.2013
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Napalm Records Handels

Выберите на какой язык перевести:

Over Old Hills (оригинал)Над Старыми холмами (перевод)
The air was neither night or a day, В воздухе не было ни ночи, ни дня,
But faintly dark with softest light Но слегка темный с самым мягким светом
When first glimmered into sight Когда впервые промелькнуло в поле зрения
The Cottage of Lost Play Коттедж потерянной игры
You and me — we know that land Ты и я — мы знаем эту землю
And often have been there in The old days, old days И часто были там в старые времена, в старые времена
The dark child and a fair Темный ребенок и ярмарка
Was it down the paths of firelight Было ли это по путям костра
Dreams in winter cold and white, Сны зимой холодные и белые,
Or in the blue-spun twilight, twilight hours Или в синих сумерках, в сумерках
The air was neither night or day, В воздухе не было ни ночи, ни дня,
But faintly dark with softest light, Но слегка темный с мягчайшим светом,
When first there glimmered into sight Когда впервые там промелькнуло в поле зрения
The Cottage of Lost Play Коттедж потерянной игры
And why we never found the same И почему мы никогда не находили то же самое
Old cottage, or magic Старый коттедж, или магия
Track that leads between a silver sea, Путь, ведущий между серебряным морем,
Between a silver sea Между серебряным морем
And those old shores and gardens fair И эти старые берега и сады ярмарки
Where all things are that ever were — Где все, что когда-либо было —
We know not, You and Me We know not, You and Me Those old shores and gardens fair Мы не знаем, ты и я Мы не знаем, ты и я Эти старые берега и сады прекрасны
Where all things are Где все вещи
That ever were Которые когда-либо были
The air was neither night or day, В воздухе не было ни ночи, ни дня,
But faintly dark with softest light, Но слегка темный с мягчайшим светом,
When first there glimmered into sight Когда впервые там промелькнуло в поле зрения
The Cottage of Lost Play Коттедж потерянной игры
And those old shores and gardens fair И эти старые берега и сады ярмарки
Where all things are that ever were Где все, что когда-либо было
We know not, You and Me, Мы не знаем, Ты и Я,
We know not, You and Me And these old shores Мы не знаем, ты и я, и эти старые берега
And gardens fair И садовая ярмарка
Where all things are Где все вещи
That ever were Которые когда-либо были
Air was neither night or day Воздух был ни ночью, ни днем
But faintly dark with softest light Но слегка темный с самым мягким светом
When first there glimmered Когда впервые там мерцал
The Cottage of Lost PlayКоттедж потерянной игры
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: