Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Herumor, исполнителя - Summoning. Песня из альбома With Doom We Come, в жанре
Дата выпуска: 04.01.2018
Лейбл звукозаписи: Союз Мьюзик по лицензии Napalm Records
Язык песни: Английский
Herumor(оригинал) | Херумор(перевод на русский) |
From every depth of good and ill | Из глубин добра и зла |
The mystery which binds me still: | Возникла тайна, что все не отпускает меня: |
From the torrent, or the fountain, | От потока бурного или фонтана, |
From the red cliff of the mountain, | От красного утеса горного, |
- | - |
From the sun that round me rolled | От солнца, что светило мне, |
In its autumn tint of gold, | В осеннем оттенке золота, |
From the lightning in the sky | От молнии на небе, |
As it passed me flying by, | Что мимо меня пронеслась. |
- | - |
From the thunder and the storm, | От грома и бури |
And the cloud that took the form | И облака, что форму обрело, |
From the same source I have not taken | Не от того же истока брал я |
My sorrow; I could not awaken | Печаль свою; не звал |
My heart to joy at the same tone; | Всё тот же звук мое сердце радоваться; |
And all I loved, I loved alone. | И всё, что я любил, — любил один. |
- | - |
On the brink of the abyss | На краю пропасти |
With a blindfold tied tight | С тугой повязкой на глазах |
Should I step into the mist | Шагнуть ли мне во мглу |
Or retreat back to the light? | Или вернуться к свету? |
- | - |
I don't know what is in there | Я не знаю, что там, |
Whether it be ground or a fall | Земля ли под ногами или обрыв. |
I don't know if I shall dare | Я не знаю, осмелюсь ли я |
To take the step and risk it all... | Сделать этот шаг и рискнуть всем... |
Herumor(оригинал) |
From every depth of good and ill |
The mystery which binds me still: |
From the torrent, or the fountain |
From the red cliff of the mountain |
From the sun that round me rolled |
In its autumn tint of gold |
From the lightning in the sky |
As it passed me flying by |
From the thunder and the storm |
And the cloud that took the form |
From the same source I have not taken |
My sorrow; |
I could not awaken |
My heart to joy at the same tone; |
And all I loved, I loved alone |
On the brink of the abyss |
With a blindfold tied tight |
Should I step into the mist |
Or retreat back to the light? |
I don’t know what is in there |
Whether it be ground or a fall |
I don’t know if I shall dare |
To take the step and risk it all… |
Херумор(перевод) |
Из каждой глубины добра и зла |
Тайна, которая связывает меня до сих пор: |
Из потока или фонтана |
С красной скалы горы |
От солнца, которое меня катило |
В осеннем оттенке золота |
От молнии в небе |
Когда он пролетел мимо меня |
От грома и бури |
И облако, принявшее форму |
Из того же источника я не брал |
моя печаль; |
я не мог проснуться |
Мое сердце радуется тому же тону; |
И все, что я любил, я любил в одиночку |
На краю пропасти |
С туго завязанной повязкой |
Должен ли я шагнуть в туман |
Или вернуться обратно к свету? |
я не знаю что там |
Будь то земля или падение |
Я не знаю, осмелюсь ли я |
Сделать шаг и рискнуть всем… |