| Heard you the sound … the sound of the muffled drum
| Слышал ты звук… звук приглушенного барабана
|
| And all the trumpets mournful blast
| И все трубы скорбный взрыв
|
| They tell that the time … that the combatant’s time has come
| Говорят, что время... что пришло время дружинника
|
| To all his dreams of glory past
| Ко всем его мечтам о славе прошлого
|
| Sealed till the last … the last deep trumpet shake
| Запечатанный до последнего ... последний глубокий звук трубы
|
| The earth with all its awful sound
| Земля со всем ее ужасным звуком
|
| Then shall the dead … the dead arousing, wake
| Тогда мёртвые... мёртвые пробуждаются, просыпаются
|
| While even nature sinks around!
| Пока даже природа тонет вокруг!
|
| The mother weeps … she weeps her beloved son
| Мать плачет… она плачет о любимом сыне
|
| Who was her hope her joy her pride
| Кто был ее надеждой, ее радостью, ее гордостью?
|
| He was the one … the widows only one
| Он был единственным… вдовы были единственными
|
| For him she surely would have died
| Для него она наверняка умерла бы
|
| Her pilgrimage is nearly past
| Ее паломничество почти прошло
|
| Her every earthly woe
| Каждое ее земное горе
|
| Like the ancient tree that falls at last
| Как древнее дерево, которое наконец падает
|
| When wintry tempests blow
| Когда дуют зимние бури
|
| What marvel that she wildly cries
| Какое чудо, что она дико плачет
|
| For the grave its prey to yield?
| Для могилы свою добычу уступить?
|
| Oh what avail are tears or sighs
| О, какая польза от слез или вздохов
|
| His earthly doom is seald
| Его земная гибель предрешена
|
| Don’t grieve for me
| Не грусти обо мне
|
| I’m not there
| Я не там
|
| I am the gentle autumn rain
| Я нежный осенний дождь
|
| Hold up my lamp to light your way
| Подними мою лампу, чтобы осветить твой путь
|
| Farewell to thee | Прощай, ты |