| I’m tired of American socialite culture
| Я устал от американской светской культуры
|
| God it makes me sick
| Боже, меня тошнит
|
| I’ve got so much fire burning deep inside
| У меня так много огня горит глубоко внутри
|
| The time has come to face the truth and bring about a change
| Пришло время взглянуть правде в глаза и добиться перемен
|
| I don’t care about all your books and magazines
| Мне плевать на все твои книги и журналы
|
| All these new evolving scenes or plastic teenage dreams
| Все эти новые развивающиеся сцены или пластмассовые подростковые мечты
|
| Want to sing for all the angry kids up on the block
| Хотите спеть для всех злых детей на блоке
|
| The kids are fighting dope, the people time forgot
| Дети борются с наркотиками, люди забыли время
|
| These things are the things that stir my soul, impassion me to sing
| Это то, что волнует мою душу, заставляет меня петь
|
| Got so much frustration, really starting to sting
| Получил так много разочарования, действительно начинает жалить
|
| See so many faults, got things to vent and lose
| Видите так много ошибок, есть что выпустить и потерять
|
| All fed up with everything so this is what I choose
| Мне все надоело, так что это то, что я выбираю
|
| We have had, had enough
| У нас было, было достаточно
|
| The time has come to call their bluff
| Пришло время назвать их блеф
|
| This is a battle cry for the common people
| Это боевой клич для простых людей
|
| The forgotten nowhere kids stuck in the middle
| Забытые нигде дети застряли посередине
|
| We’re singing this song for all of the common people
| Мы поем эту песню для всех простых людей
|
| Who’ve given up so much and gotten back so little
| Кто так много отказался и так мало получил
|
| And another thing that bothers me is the black gold gang and how they use the
| И еще одна вещь, которая меня беспокоит – это банда черного золота и то, как они используют
|
| poor
| бедных
|
| With arrogance and lies, all those fake smiles
| С высокомерием и ложью, со всеми этими фальшивыми улыбками
|
| The time has come to call them out so let the gloves come off
| Пришло время позвать их, так что пусть перчатки оторвутся
|
| Us lower class kids get stuck inside a rich man’s war
| Мы, дети из низшего класса, застряли в войне богатого человека
|
| Seems like less about the freedom and more like mining with the world
| Кажется, меньше о свободе и больше о добыче полезных ископаемых с миром
|
| And we’re not born of entitlement, we hump down in the dirt
| И мы не рождены от права, мы горбимся в грязи
|
| Sometimes it makes us wonder what we’re really fighting for
| Иногда это заставляет нас задуматься, за что мы на самом деле боремся
|
| These are things that light my fuse and make me wonder why
| Это вещи, которые зажигают мой предохранитель и заставляют задуматься, почему
|
| Losing my grip on the handle, off it I might fly
| Потеряв хватку на ручке, я могу улететь
|
| See so many faults, got things to vent and lose
| Видите так много ошибок, есть что выпустить и потерять
|
| All fed up with everything, so this is what I choose
| Мне все надоело, так что это то, что я выбираю
|
| We have had, had enough
| У нас было, было достаточно
|
| The time has come to call their bluff
| Пришло время назвать их блеф
|
| This is a battle cry for the common people
| Это боевой клич для простых людей
|
| The forgotten nowhere kids stuck
| Забытые нигде дети застряли
|
| We’re singing this song for all of the common people
| Мы поем эту песню для всех простых людей
|
| Who’ve given up so much and got back so little
| Кто так много отказался и так мало получил
|
| Got a lot on my mind, too much something I think
| У меня много мыслей, слишком много чего-то, что я думаю
|
| Pretty damn opinionated, makes me sort of sink
| Чертовски самоуверен, заставляет меня утонуть
|
| Should I give it up? | Должен ли я отказаться от него? |
| Close my mouth for good?
| Закрой мне рот навсегда?
|
| Go back to work, I should… Hell no!
| Возвращайся к работе, я должен… Нет, черт возьми!
|
| This is a battle cry for the common people
| Это боевой клич для простых людей
|
| The forgotten nowhere kids stuck
| Забытые нигде дети застряли
|
| We’re singing this song for all of the common people
| Мы поем эту песню для всех простых людей
|
| Who’ve given up so much and got back so little
| Кто так много отказался и так мало получил
|
| Got no more to talk about, this is where we are
| Нам больше не о чем говорить, мы здесь
|
| Not a damn expert I only sing what’s in my heart
| Не чертов эксперт, я пою только то, что в моем сердце
|
| This is what we have to say and this is what we do
| Это то, что мы должны сказать, и это то, что мы делаем
|
| And if you don’t like it… Fuck You! | А если тебе это не нравится... Иди на хуй! |