| I got to go back to the world
| Я должен вернуться в мир
|
| Back to my girl
| Назад к моей девушке
|
| Back to my family and kids
| Вернуться к моей семье и детям
|
| Have to go and see my home again
| Придется идти и снова увидеть мой дом
|
| Don’t want my life to end
| Не хочу, чтобы моя жизнь заканчивалась
|
| Before my time is due
| Прежде чем придет мое время
|
| Just got the postal package from my wife and kids
| Только что получил посылку от жены и детей
|
| It brings me comfort while I’m stuck in this desert mess
| Это приносит мне утешение, пока я застрял в этом беспорядке пустыни
|
| But don’t get me wrong, perform my mission
| Но не пойми меня неправильно, выполни мою миссию
|
| Just sounding off on my homesick condition
| Просто говорю о моем тоске по дому
|
| Got to get out, a short timer, my heart it begs for home
| Мне нужно выйти, ненадолго, мое сердце просится домой
|
| Seen many a firefight since we deployed out here
| Видел много перестрелок с тех пор, как мы здесь разместились
|
| Learned how to survive with my friends
| Научился выживать вместе с друзьями
|
| They’re focus, adrenaline and fear
| Это концентрация, адреналин и страх
|
| But the odds haunt me, hope I don’t get hit
| Но шансы преследуют меня, надеюсь, меня не ударят
|
| Be that body with a flag adorned to it
| Будь тем телом с украшенным флагом
|
| I’m gonna make it, the short timer, hellbent on going home
| Я собираюсь сделать это, короткий таймер, одержимый иду домой
|
| I’m not a policy maker
| я не политик
|
| Just a sworn-in order taker
| Просто присяжный исполнитель заказов
|
| Doing my best to stay alive
| Делаю все возможное, чтобы остаться в живых
|
| I’m gonna make it
| я сделаю это
|
| To conus real soon
| Скоро конус
|
| Hope some days still lie ahead for me
| Надеюсь, несколько дней еще впереди для меня
|
| I’ve gotta go back
| я должен вернуться
|
| Too short to turn back
| Слишком мало, чтобы повернуть назад
|
| Gotta go back
| нужно вернуться
|
| Back to the world again | Снова вернуться в мир |