| Turn loose the demons
| Освободите демонов
|
| That control your ways;
| Которые контролируют ваши пути;
|
| Unleash your anger,
| Дай волю своему гневу,
|
| What are you waiting for?
| Чего ты ждешь?
|
| Come on, my dear,
| Давай, моя дорогая,
|
| I can take the blow;
| я могу выдержать удар;
|
| Blame it all on me,
| Вини во всем меня,
|
| What are you waiting for?
| Чего ты ждешь?
|
| Feed on the years
| Питайтесь годами
|
| Of unmeasured pain;
| Неизмеримой боли;
|
| Burn every letter
| Сжечь каждую букву
|
| (Oh, how we’ve done you wrong).
| (О, как мы вас обидели).
|
| Connect the pieces of a master plan,
| Соедините части генерального плана,
|
| Blame me for every flaw,
| Вините меня за каждый недостаток,
|
| What are you waiting for?
| Чего ты ждешь?
|
| It’s my fault; | Это моя вина; |
| it’s my own fault…
| это моя вина…
|
| We loved till we could love no more,
| Мы любили, пока не смогли больше любить,
|
| We gave till we could give no more.
| Мы давали до тех пор, пока больше не могли давать.
|
| They brought the night,
| Они принесли ночь,
|
| They brought the reasons for you to drown,
| Они привели причины, по которым вы утонули,
|
| (Oh, how we’ve done you wrong).
| (О, как мы вас обидели).
|
| They broke your name; | Они сломали ваше имя; |
| you could not deny it;
| вы не могли этого отрицать;
|
| Helpless child, how could they do you wrong?
| Беспомощный ребенок, как они могли сделать вам плохо?
|
| Is it over?
| Это конец?
|
| We loved till we could love no more,
| Мы любили, пока не смогли больше любить,
|
| We gave till we could give no more.
| Мы давали до тех пор, пока больше не могли давать.
|
| El enemigo esta en tu interior (the enemy is inside you),
| El enemigo esta en tu interior (враг внутри вас),
|
| A part of you I will never know.
| Часть тебя, которую я никогда не узнаю.
|
| Is it over?
| Это конец?
|
| We loved till we could love no more,
| Мы любили, пока не смогли больше любить,
|
| We gave till we could give no more.
| Мы давали до тех пор, пока больше не могли давать.
|
| El enemigo esta en tu interior (the enemy is inside you),
| El enemigo esta en tu interior (враг внутри вас),
|
| A part of you I will never know.
| Часть тебя, которую я никогда не узнаю.
|
| You’re fighting alone, all alone. | Ты сражаешься один, совсем один. |