| you may have seen the thread of silver on the window in the bathroom
| вы могли видеть серебряную нить на окне в ванной
|
| that was thicker than the thread your heart was hanging from
| это было толще, чем нить, на которой висело твое сердце
|
| you may have seen the lid of darkness clamping down upon a sunset
| вы, возможно, видели покров тьмы, сжимающий закат
|
| no less tightly than your heart was beating strong
| не менее сильно, чем сильно билось твое сердце
|
| in the bigger picture, there’s a thread thirteen times thinner
| в широчайшей картине нить в тринадцать раз тоньше
|
| in the bigger picture, there’s a lid fourteen times tighter
| в широкой картине крышка в четырнадцать раз плотнее
|
| in the bigger picture, there’s a night fifteen times darker
| в широкой картине есть ночь в пятнадцать раз темнее
|
| and it’ll hold you like no other, in the bigger picture…
| и он будет держать вас, как никто другой, в более широкой картине ...
|
| you may have seen the first star flickering in the park one summer evening
| вы могли видеть первую звезду, мерцающую в парке одним летним вечером
|
| no less faintly than the dream your heart was wishing on you may have seen the seagull circling on the haze above the factory
| не менее слабо, чем сон, которого желало ваше сердце, вы, возможно, видели чайку, кружащую в дымке над фабрикой
|
| with more purpose than the course your life was on but if you haven’t seen the places you have come from
| с большей целью, чем курс вашей жизни, но если вы не видели места, откуда пришли
|
| then you haven’t seen how far you have come
| тогда ты не видел, как далеко ты продвинулся
|
| in the bigger picture, there’s a star sixteen times fainter
| на большой картине есть звезда в шестнадцать раз слабее
|
| in the bigger picture, there’s a course seventeen times straighter
| в широкой картине курс в семнадцать раз прямее
|
| in the bigger picture, there’s a dream eighteen times greater
| в большой картине есть мечта в восемнадцать раз больше
|
| and it’ll steer you like no other, in the bigger picture…
| и это будет направлять вас, как никто другой, в более широкой картине ...
|
| you may have seen the blazing bonfire burning bright in fickle beauty
| вы, возможно, видели пылающий костер, ярко горящий в непостоянной красоте
|
| that was turned to lifeless ashes in the morning
| который утром превратился в безжизненный пепел
|
| you may have seen the single snowdrop where it shivered in the graveyard
| вы могли видеть единственный подснежник там, где он дрожал на кладбище
|
| no less fragile than the soul to which you cling
| не менее хрупкая, чем душа, за которую ты цепляешься
|
| but if you haven’t seen the people you have come from
| но если вы не видели людей, из которых пришли
|
| then you haven’t seen the person you’ve become
| тогда вы не видели человека, которым вы стали
|
| in the bigger picture, there’s no answer to your prayers
| по большому счету нет ответа на ваши молитвы
|
| (in the bigger picture) but there’s a billion other fires
| (в большой картине), но есть миллиард других пожаров
|
| in the bigger picture, you’ll learn how to build yours higher
| в более широкой картине вы узнаете, как повысить свою
|
| when you’ve seen the savage wonder in the bigger picture…
| когда вы увидели дикое чудо в более широкой картине…
|
| in the bigger picture, there’s a sea breeze three times fresher
| в широкой картине морской бриз в три раза свежее
|
| and it’ll make your two eyes water, in the bigger picture… | и это заставит ваши два глаза слезиться, в более широкой картине… |